От Begletz
К Павел Войлов (Т-28А)
Дата 08.07.2010 17:05:33
Рубрики WWII;

Ну да. Лучший источник по Будапешту на настоящий момент.

Хорошо б на русский перевели.

От Пауль
К Begletz (08.07.2010 17:05:33)
Дата 08.07.2010 18:27:02

Re: Ну да....

>Хорошо б на русский перевели.

Уже перевели в фирменном стиле
http://www.ozon.ru/context/detail/id/3971127/

С уважением, Пауль.

От Begletz
К Пауль (08.07.2010 18:27:02)
Дата 08.07.2010 21:04:29

Там автор некий Андрей Васильченко...(???) (-)


От Пауль
К Begletz (08.07.2010 21:04:29)
Дата 08.07.2010 21:10:02

Я же говорю, "фирменный" перевод

Книгу переводят, а что бы не платить автору ставят левое имя и название.

С уважением, Пауль.

От Begletz
К Пауль (08.07.2010 21:10:02)
Дата 08.07.2010 22:07:52

Вы шутите? (-)


От Dmitriy Makeev
К Begletz (08.07.2010 22:07:52)
Дата 09.07.2010 05:26:35

Re: Вы шутите?

Если Вы про "фирменный перевод", то никаких шуток. Вот еще один пример:
http://www.ozon.ru/context/detail/id/5067817/

От Begletz
К Dmitriy Makeev (09.07.2010 05:26:35)
Дата 09.07.2010 05:37:36

Цеттерлинг? А Васильченко и Фогель, это виртуалы? (-)


От Пауль
К Begletz (09.07.2010 05:37:36)
Дата 09.07.2010 07:26:11

Фогель - да, Васильченко - нет.

Вполне реальный человек.

С уважением, Пауль.

От Begletz
К Пауль (09.07.2010 07:26:11)
Дата 09.07.2010 15:38:20

Надо же, какие замечательные люди есть на этом свете. (-)