От Бульдог
К Volk
Дата 13.07.2010 09:05:01
Рубрики Армия;

помнится в детстве читал в каком то журнале объяснение

>Меня вчера сын (10 лет) поставил в тупик вопросом: «почему у генералов лейтенант главней майора?» Т.е почему сложилась именно такая
Что лейтенант сиречь заместитель (с французского). Соотвественно, генерал-лейтенат был заместителем главного :) генерала, а генерал-майор получался ниже его. Емнип вначале он вообще был генерал-фельдмаршал-лейтенант

От Мельник
К Бульдог (13.07.2010 09:05:01)
Дата 15.07.2010 16:33:47

Re: помнится в...

Приветствую!

Тут надо ещё добавить, что немецкий Generaloberst в свою очередь является калькой с французского "генерал-аншеф", то есть "старший-главный". Одновременно в немецком языке "Оберст", т.е. наистарший используется как наш "полковник". Вот и перевели как "генерал-полковник"

От Дмитрий Адров
К Бульдог (13.07.2010 09:05:01)
Дата 14.07.2010 17:42:11

Re: помнится в...

Здравия желаю!
>>Меня вчера сын (10 лет) поставил в тупик вопросом: «почему у генералов лейтенант главней майора?» Т.е почему сложилась именно такая
>Что лейтенант сиречь заместитель (с французского). Соотвественно, генерал-лейтенат был заместителем главного :) генерала, а генерал-майор получался ниже его. Емнип вначале он вообще был генерал-фельдмаршал-лейтенант

Звание "генерал-фельдмаршал-лейтенант" было в австро-венгерской армии.

Дмитрий Адров