От FED-2
К sergе ts
Дата 07.08.2010 18:05:16
Рубрики Современность; Танки; Локальные конфликты;

Re: Например так

Здравствуйте!

>>Так как читать на неродном языке проще чем грамотно на нём писать, просьба такая - напишите как без стилистических ошибок представить эту ссылку на английском хотя бы. А мы уж подкинем на их форумы.
>
>Very interesting read -
>"Tanks of August"
>In depth description of the Russia-Georgia war. It written by russian military analysts , but fairly honest and impartial, without any concessions to russian side.
>pdf is here
>
http://cast.ru/eng/?id=386

Извините, что встреваю, но если написать так как Вы предлагаете - "написано русскими военными аналитиками, но довольно честно и безпристрастно" - то по умолчанию получается, что обычно "русские аналитики" нечестны и пристрастны.

Может лучше перефразировать так:

"The Tanks of August" - a very good read.

An in-depth account of the 2008 Russia-Georgia War. Written by Russian military analysts, with an intro by a US army historian. Fairly honest and impartial, without pro-Russian bias.

Get it as a PDF from here:

http://cast.ru/eng/?id=386 .

С уважением,
Алик

От FED-2
К FED-2 (07.08.2010 18:05:16)
Дата 07.08.2010 18:29:08

И вообще то "honest" здесь тоже не очень подходит

Лучше заменить на "balanced", вот так:

> ...

>"The Tanks of August" - a very good read.

>An in-depth account of the 2008 Russia-Georgia War. Written by Russian military analysts, with an intro by a US army historian. Fairly balanced and impartial, without pro-Russian bias.

>Get it as a PDF from here:

>
http://cast.ru/eng/?id=386 .