Приветствую!
>Города Шуя и Руза мне известны, а вот про город Сикор впервые слышу. Т.е. в русском языке суффикс -ский характерен для "географических", изначально дворянских фамилий (Д'Артаньян был бы у нас Артаньянским :-)).
Не просто дворянских, а княжеских. Шевалье д'Артаньян стал бы Артаньяновым следовательно.
Кроме княжеских суффикс -ский характерен для церковных фамилий. Успенский, Вознесенский, Воскресенский, которые часто давались как поповичам, так и выкрестам.
А в польском это универсальный способ образования фамилий (вроде русских суффиксов -ов, -ев). Поэтому Ковалёв в польском превращается в Ковальского, а Синицын в Сикорского (Sikora по польски - синица).
В Ковальского превратился бы Кузнецов. Ковалёв - это уже слияние нескольких языков. :-)
С уважением
>Приветствую!
>>Города Шуя и Руза мне известны, а вот про город Сикор впервые слышу. Т.е. в русском языке суффикс -ский характерен для "географических", изначально дворянских фамилий (Д'Артаньян был бы у нас Артаньянским :-)).
>
>Не просто дворянских, а княжеских. Шевалье д'Артаньян стал бы Артаньяновым следовательно.
С уточнением согласен. Это граф де ла Фер был бы князем Ферским :-)