От PQ
К All
Дата 14.10.2010 22:24:00
Рубрики Современность; Танки;

Харьковский пожарный танк пошел в продажу

2011 году для нужд МЧС планируется закупить более полдесятка пожарных танков харьковской разработки.
Об этом 14 октября в ходе брифинга по итогам визита на 61-й арсенал в Лозовой сообщил первый вице-премьер-министр Украины Андрей Клюев.

«В эту программу мы закладываем средства на приобретение пожарных танков, потому что подобная техника должна быть в боевой готовности, как и силы МЧС. Из расчета, что 400 тысяч гривен стоит 1 танк, я думаю, что в следующем году как минимум 5-7 танков мы приобретем», – сообщил Андрей Клюев.
http://vecherniy.kharkov.ua/news/44942/

От RTY
К PQ (14.10.2010 22:24:00)
Дата 14.10.2010 22:51:41

Re: Харьковский пожарный...

>«В эту программу мы закладываем средства на приобретение пожарных танков, потому что подобная техника должна быть в боевой готовности, как и силы МЧС. Из расчета, что 400 тысяч гривен стоит 1 танк

А что, действительно столько (или такого же порядка) стОит?

От Harkonnen
К RTY (14.10.2010 22:51:41)
Дата 15.10.2010 00:09:48

Re: Харьковский пожарный...


>А что, действительно столько (или такого же порядка) стОит?

Это министр хочет чтоб он так стоил, нужно на пару лет назад вернуться )))

От Harkonnen
К PQ (14.10.2010 22:24:00)
Дата 14.10.2010 22:34:38

Re: Харьковский пожарный...

более полдесятка - мощнейшая фраза! Нужно писать - чуть менее сотни)))

От Hokum
К Harkonnen (14.10.2010 22:34:38)
Дата 15.10.2010 04:08:39

Обожаю подобные переводы

В оригинале "около тысячи футов" или "порядка сотни галлонов", переводчик тупо конвертирует это в более понятные метры или литры (хорошо если не с точностью до третьего знака после запятой), но сохраняет "около" или "порядка". Впечатление незабываемое :))