От vikt
К БорисК
Дата 21.10.2010 16:53:01
Рубрики WWII; 1917-1939;

:)

Вам бы самому подсуетиться с чешским оригиналом, а то попадёте пальцем в небо, как в прошлый раз, когда мне эту цитатку выложили в первоначальном варианте. Чешский язык, ПМСМ, ближе к русскому, чем к английскому. А выражение "не будут воевать ЗА НАС" вполне может подразумевать "вместо". Типа "я не собираюсь думать за Вас" и т.п.
Если бы русский язык был Вам более близок, чем английский, то Вы бы заметили, что при том смысле, который страетесь вложить в этот текст Вы, русский вариант выглядит коряво.

От Chestnut
К vikt (21.10.2010 16:53:01)
Дата 21.10.2010 17:01:58

а Вы таки знаете чешский? (-)


От vikt
К Chestnut (21.10.2010 17:01:58)
Дата 21.10.2010 17:23:44

Только бледнолицый наступает дважды на одни и те же грабли.

БорисК уже один раз процитировал текст, который его мысль никак не подтверждал.

Мне-то как раз ближе русский язык, и я повторю: "исправленный" вариант БорисаК по русски звучит коряво. В первую очередь, именно в силу своей двусмысленности.

Ещё раз: это всего лишь доброжелательный совет, не более.
Касаемо сути вопроса: я выше писал про шаблоны БорисаК: он уже, наверное, не один раз избивает своих оппонентов этими чудо-цитатами: процитированный уже здесь Гусарек и какой-то румын, "готовый закрыть глаза на пролёт советских самолётов над своей территорией".
Неужели Вы тоже считаете, что в этих аргументах БорисаК есть смысл?

От Chestnut
К vikt (21.10.2010 17:23:44)
Дата 21.10.2010 17:48:10

Re: Только бледнолицый...

>БорисК уже один раз процитировал текст, который его мысль никак не подтверждал.

>Мне-то как раз ближе русский язык, и я повторю: "исправленный" вариант БорисаК по русски звучит коряво. В первую очередь, именно в силу своей двусмысленности.

это проблемы русского языка. в английском варианте всё однозначно

>Ещё раз: это всего лишь доброжелательный совет, не более.
>Касаемо сути вопроса: я выше писал про шаблоны БорисаК: он уже, наверное, не один раз избивает своих оппонентов этими чудо-цитатами: процитированный уже здесь Гусарек и какой-то румын, "готовый закрыть глаза на пролёт советских самолётов над своей территорией".
>Неужели Вы тоже считаете, что в этих аргументах БорисаК есть смысл?

Предложите аргументы лучше, чем у Вашего оппонента

'Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов'

От vikt
К vikt (21.10.2010 17:23:44)
Дата 21.10.2010 17:37:31

Ув. Честнут, если соберётесь отвечать, поднимите наверх, пожалуйста.

Мы уходим со связи до завтра, скорее всего.
А лучше, почитайте внимательно эти две борисоовские цитатки: много ли они стоят? В любом варианте перевода.