>Наверное все-таки португальсикй а не бразильский? :)
Ну... что написано, то я и перевожу. :-) Это лингвисты должны сказать, потругальский это, бразильский ли диалект португальского или уже полновесный бразильский. :-)
>25 млрд. это все же не инвестиции, а оценочная стоимость закупки FGFA, исходя из 80-100 млн. дол. за штуку. Инвестиция в СП оценивается в 3-5 млрд., ИМХО.
У французов буквально написано "25 млрд. евро предполагается инвестировать в это сотрудничество [с русскими] и закупки".
>Ну... что написано, то я и перевожу. :-) Это лингвисты должны сказать, потругальский это, бразильский ли диалект португальского или уже полновесный бразильский. :-)
Просто мне показалось это забавным.
>У французов буквально написано "25 млрд. евро предполагается инвестировать в это сотрудничество [с русскими] и закупки".
Дык... Я и не оправдывался. ;-) Я вообще к "топичным" замечаниям и поправкам отношусь строго положительно : и сам подрихтуешься, и "топик" только прояснится. Интересно же знать, "как оно на самом то деле !", а остальное -- ерунда. :-)