>"Управляемой ракетой с ядерной боевой частью". Угу. Управляемой.
>>"сам удивляюсь" (С)) Александра Борисовича нужно спросить.
>Что он сосал?
Особенности перевода. См. по тексту: сначала сказано
"куммулятивный и осколочно-фугасный", потом
"куммулятивный и ядренный" - осколочно-фугасный куда-то пропал.
Просто маленькая путаница. А военных почему-то бросает в дрож... :-)
'С утра никогда не знаешь - какой рядовой тебя сегодня уволит'