>А то есть у меня смутные сомнения что французский генерал с польским министром общались на английском. То есть любой английский текст (будь то Мей или еще кто) по определению перевод, если вообще не вольная интерпретация.
что в моем исходном сообщении говорится о неточном переводе отрывка из книги, которая англоязычная.
Далее, есть также (благодаря ув. И. Куртукову) выписка на польском из протокола франко-польских штабных переговоров от 19 мая
3. Gdy tylko zaznaczy się główny wysiłek niemiecki przeciw Polsce, Francja głównymi siłami rozpocznie działania ofensywne przeciwko Niemcom (poczynając od piętnastego dnia I+)
3. Как только главные силы немцев обозначатся против Польши, Франция главными силами начнёт наступательные действия против немцев (начиная с пятнадцатого дня I+)