>В моем ограниченном понятии русского языка, слово "выжывание" подразумевает в себе борьбу за ежедневное существование, причем с серьезным риском эту борьбу проиграть. Вот только как данной ситуации это применимо я честно говоря не вижу.
Это так и есть. Доходов хватает только на удовлетворение насущных биологических потребностей - пища и обогрев (т.е. одежда и комунальные платежи).
А частично возмещается натуральным (приусадебным) хозяйством.
Риск проиграть заключается в получении инвалидности или хронического заболевания, которое не даст возможности работать или на лечение котрого не будет средств.
>>Поэтому весь возможный "бизнес" это мелкая торговля и услуги, оборот которых ограничен мизерной денежной массой. И никаких "возможностей" по развитию нет.
>
>Даже при описанной вами ситуации, есть возможность для общины сложить инвестиции (через посредство местного банка или ссудного общества) и создать производство, сырьедобычу или обьект туризма - в зависимости от того что наиболее подходит для местности.
Какие еще "инвестиции"? В каком месте по изложеному возникают "инвестиции"?
"А когда нечего кушать - надо позвонить чтобы привезли пиццу".
>А насчет "мизерной денежной массы" - оборот потребителей в рамках США
>Это так и есть. Доходов хватает только на удовлетворение насущных биологических потребностей - пища и обогрев (т.е. одежда и комунальные платежи).
>А частично возмещается натуральным (приусадебным) хозяйством.
>Риск проиграть заключается в получении инвалидности или хронического заболевания, которое не даст возможности работать или на лечение котрого не будет средств.
В Российских реалиях это скорее сводится к алкоголизму.
>Какие еще "инвестиции"? В каком месте по изложеному возникают "инвестиции"?
Инвестиции это процесс вкладывания денег в предприятия приносящие прибыль.
>"А когда нечего кушать - надо позвонить чтобы привезли пиццу".
>>А насчет "мизерной денежной массы" - оборот потребителей в рамках США
>
>не надо сравнивать с США. Там жирные потребители.
Ага - в 1920-м году жирнее чем в Россие сечас?