От Alex Lee
К All
Дата 24.12.2001 14:39:40
Рубрики WWII; ВВС;

Выражение "ну ты крутой" в годы ВОВ


Кто о чем, а я о Ил-2 :)

Вчера снял я с хвоста штурмовика мессера (летел в прикрытии), и услышал по радио "четвертый, ну ты крутой!"

Вопрос - бытовало ли такое выражение в годы ВОВ или разработчики прокололись?

Alex Lee
http://leecho.yurteh.net/

От М.Свирин
К Alex Lee (24.12.2001 14:39:40)
Дата 26.12.2001 12:41:16

БЛИН! А СИМы круче! Причем с переводом от "дядюшки Рисеча". (-)


От Чобиток Василий
К Alex Lee (24.12.2001 14:39:40)
Дата 26.12.2001 00:51:03

Мне тут "прыгай" кричали

Привет!

Пока двух бомберов на ЛАГГ-3 завалил весь боекомплект израсходовал. После этого мессер тараном завалил, свои кричали "прыгай" так я после этого за другим мессером гонялся десять минут, четыре раза совсем рядом прошел, потом его другие завалили :))

С уважением, В.Чобиток
http://armor.kiev.ua/

От b-graf
К Alex Lee (24.12.2001 14:39:40)
Дата 25.12.2001 12:50:45

Re: Ю.Лотман о выражениях

Здравствуйте !

В печати промелькнуло сообщение, что вышли мемуары известного культуролога Ю.Лотмана, в том числе с военными страницами (фрагменты были в "Новой газете" с месяц назад). Так там очень много выражений периода войны рассматривается. Были примеры заимствования нашими немецких выражений (кажется, "организовать" - в контексте "украсть" или "подобрать безхозное": "сейчас органзуем"). Также даны примеры изменения значения таких выражений и замены их новыми (тот же пример). Я мельком смотрел - подробностей не помню.

Павел

От Начальник Генштаба
К b-graf (25.12.2001 12:50:45)
Дата 25.12.2001 16:59:42

Что за книга???

Приветствую непременно!

Где продается???

Илья Кудряшов ==
http://genstab.ru

От b-graf
К Начальник Генштаба (25.12.2001 16:59:42)
Дата 25.12.2001 17:29:08

Re: книга - :-(

>Где продается???

Я сам не понял из пубикации в "Новой газете" книга вышла или что (может вообще не книга - мельком смотрел). Там была публикация больших отрывков в двух номерах. Может это все воспоминания и были (т.е. небольшие, а не книга), или - анонс журнальной публикации ? Напрмер,
Г. Померанц военные мемуры публиковал в журнале несколько лет назад - могу поискать дома, если вообще интерес к теме "интеллигент на войне".

А если о сленге - то в магазинах некоторое время назад видел словарь Коровушкина (так его кажется). Видел в лавке "Летнего сада" в Ленинке - может там есть, а может - в самом "Летнем саду" на Качалова (Малой Никитской - вход во двор напротив Букиниста)

Павел

От Rustam Muginov
К Alex Lee (24.12.2001 14:39:40)
Дата 24.12.2001 19:17:41

Re: Выражение "ну...

Здравствуйте, уважаемые.

> Вчера снял я с хвоста штурмовика мессера (летел в прикрытии), и услышал по радио "четвертый, ну ты крутой!"

Я честно говоря в Ил-2 так и не удосужился поиграть, но те фрагменты озвучки которые я видел у знакомых финнов-тестеров летом, а так же те которые мне прислали с просьбой перевести друзья-иностранцы, произвели странное впечатление.

Если я слушаю немецкий "радиочат", я слышу в голосе напряжение, эмоции, я слышу пилота в бою. Если же я слушаю русские переговоры, то я слышу актера который сидит в студии и ровным хорошо поставленным голосом читает чтото навроде "я сбит, горю". При всем своем желании не могу себе представить что в горячке боя наши пилоты выражались таким спокойным голосом и такой убийственно-правильной грамматикой.

Теперь я несколько по другому понимаю ответ Меддокса на какой-то мой вопрос двух-трехлетней давности: "Наша игра делается для немецкого рынка".

С уважением, Рустам Мугинов.

От badger
К Rustam Muginov (24.12.2001 19:17:41)
Дата 26.12.2001 11:48:42

Re: Выражение "ну...

>Я честно говоря в Ил-2 так и не удосужился поиграть, но те фрагменты

Жаль :) А было бы очень интересно услышать твоё мнение о некоторых других аспектах, игры хотя бы на том же птичьем форуме(там теперь есть раздел под Ил-2) :)

А то в народе упорно держиься мнение что озвучка далеко не худшее из того что есть в игре (просто её можно отключить :) ).

От Alex Lee
К Rustam Muginov (24.12.2001 19:17:41)
Дата 24.12.2001 19:58:57

Ну, если это ты переводчиком был.... то лучше уж это не афишируй... :) (-)


От Hokum
К Alex Lee (24.12.2001 14:39:40)
Дата 24.12.2001 18:50:09

Re: Выражение "ну...

Приветствую, джентльмены!
На официальном форуме игры несколько раз выдвигалась идея выпустить спич-пак "для взрослых". Для максимального приближения к реальности - ведь в реале пилоты выражались отнюдь не в соответствии со словарем Даля или Ожегова :-)
Стандартный ответ Маддокса - ага, а потом пойдет куча судебных исков от матерей. Мол, откуда любимое чадо таких слов нахваталось? Необсуждаемо.
А если серьезно, то если что и портит игру, так это речевые сообщения. Полное впечатление, что сначала они писались по-английски, а потом уже переводились на русский. "Мы проходим под атакой" - это вообще шедевр. Дословный перевод фразы "We are under attack" троечником-пятиклассником.
К счастью, это достаточно просто лечится, без внесения в игру концептуальных изменений. Будем ждать патча.
С уважением,

Роман

От Hokum
К Hokum (24.12.2001 18:50:09)
Дата 25.12.2001 17:54:46

Re: Выражение "ну...

Приветствую, джентльмены!
А вот еще один шедевр. "Восьмой, прекратить огонь! С ума сошел - своих атакуешь!" Что характерно, ровным голосом и без тени эмоций.
Сразу вспоминается анекдот про детский садик и двух работяг. Мол, Вася капнул мне в глаз припоем, и я ему сказал "Вася, ты неправ" :-)))
А по контексту просится "Восьмой, охренел?" или нечто в этом роде. Опять-таки короче. Почему-то мне кажется, что в воздушном бою общались короткими фразами. Некогда длинные речи разводить, да и перегрузка опять же...
"Мы атакованы, просим помощи!" "Где истребители?!" "Пятый, мессер на хвосте!" "Пять минут до цели." "Повторить заход." "Восьмой, куда? Вернуться в строй!"
Ну и в том же духе...
Напоследок - вопрос к знатокам. Покрышкин пишет, что ввел в своей части понятие "циферблат". Мол, противник на 2 часа - в смысле справа-спереди. Интересно, как обозначались направления в других частях, и менялась ли система в ходе войны. А также, как с этим обстояло у немцев и союзников. Такое впечатление (из игрушек в основном), что там "циферблат" присутствовал с самого начала войны. А фраза "watch your six" вообще стала нарицательной - в смысле, не забудь прикрыть свою задницу :-)
С уважением,

Роман.

От Alex Medvedev
К Hokum (25.12.2001 17:54:46)
Дата 25.12.2001 21:17:54

Re: Выражение "ну...


>Приветствую, джентльмены!
>А вот еще один шедевр. "Восьмой, прекратить огонь! С

Ну насколько я понял из объяснений Мэдокса -- у них все круто, поскольку фразы строяться чуть ли не из фонем (скорее всего фраза конструируется из нескольких слов) И чтобы стыковка проигрывалась без спотыканий на стыках все говорилось вот так однотонно.

Тут скорее всего сказался опять избыток ума -- вместо того чтобы сделать как все, опять решили сделать как лучше, а получилось как всегда. :))))

От Hokum
К Alex Medvedev (25.12.2001 21:17:54)
Дата 25.12.2001 23:24:23

Re: Выражение "ну...

Приветствую!
Так если бы только это - интонации, в смысле... Кстати, за немцев очень неплохо озвучено, довольно эмоционально.
Но вот сам текст и построение фраз - это нечто... Повторюсь - полное впечатление, что все изначально писалось на немецком или английском, а потом переводилось на русский студентом-недоучкой, да еще не знающим тематики.
"Седьмой, это диспечер. Вам разрешена посадка. Следите за самолетами на полосе." Ну кто в реале так скажет? Какой еще диспечер? А вот на дословный перевод вполне корректной фразы "This is a flight control. You're clear to land, watch the traffic on the runway" очень похоже.
Наш отечественный РП сказал бы проще - "Седьмой, это Тюльпан, посадку разрешаю". И все. Возможно, добавил бы "полоса влажная, ветер 6 метров поперек, слева, повнимательнее там...". И уж никак не на "вы" - в одном полку служат, да и вообще зачастую РП - бывший летчик, списанный по ранению.
А еще брифинги предполетные почитайте - тоже масса интересного.
В-общем, обидно это. Великолепная игрушка, и такой ерундой запорчена.
С уважением,

Роман

От Rustam Muginov
К Hokum (25.12.2001 23:24:23)
Дата 26.12.2001 12:31:42

Re: Выражение "ну...

Здравствуйте, уважаемые.

>В-общем, обидно это. Великолепная игрушка, и такой ерундой запорчена.

ИМХО это не "недоработка" а всего-навсего голый расчет.
Маркетологи решили что с немецко- и английскоговорящих пользователей будет получено скажем 95% всей прибыли.
Соответственно и расставили приоритеты в разработке.
Я тут беседовал с одним WarBird'ером - немцем, так он просто кипятком писает с немецкой озвучки. Говорит "а вот это голос уроженца северной Германии, а вот эта фраза с акцентом жителя моей области" и так далее.
Делайте выводы, господа...

С уважением, Рустам Мугинов.

От MP
К Hokum (25.12.2001 17:54:46)
Дата 25.12.2001 19:00:36

Re: Выражение "ну...

Приветствую
>Напоследок - вопрос к знатокам. Покрышкин пишет, что ввел в своей части понятие “циферблат”. Мол, противник на 2 часа - в смысле справа-спереди. Интересно, как обозначались направления в других частях, и менялась ли система в ходе войны. А также, как с этим обстояло у немцев и союзников. Такое впечатление (из игрушек в основном), что там “циферблат” присутствовал с самого начала войны. А фраза “наблюдать твой шесть” вообще стала нарицательной - в смысле, не забудь прикрыть свою задницу :-)

Я не знаток ;), но скажу... Кажется, в “В августе сорок
четвертого” ( не помню, читал лет 10 назад) группа СМЕPШ
пользовалась именно этой терминологией, типа “на 3 часа” или
вроде того. Так что, думаю, все это было ещё до воины -- ведь
их же как-то учили?

>С уважением,
>Роман.

С уважением.
Михаил

От Dmitri
К MP (25.12.2001 19:00:36)
Дата 26.12.2001 00:41:42

Re: Выражение "ну...

Не пользовалась.

От Rustam Muginov
К Hokum (25.12.2001 17:54:46)
Дата 25.12.2001 18:35:34

Циферблат.

Здравствуйте, уважаемые.

> А также, как с этим обстояло у немцев и союзников. Такое впечатление (из игрушек в основном), что там "циферблат" присутствовал с самого начала войны.

Сразу вспоминается как я несколько лет назад играл в "Over the Reich". Фразы навроде
"Bandits, bandits, 6 o'clock - coming in fast" или
"Flight maschinen - Sieben zeit - Pauke, Pauke" почему-то сильно нервировали мою супругу ;)


> А фраза "watch your six" вообще стала нарицательной - в смысле, не забудь прикрыть свою задницу :-)

Скорее всего - "проверь", то есть убедись что у тебя на хвосте нет врага.

С уважением, Рустам Мугинов.

От Hokum
К Rustam Muginov (25.12.2001 18:35:34)
Дата 25.12.2001 20:17:09

Re: Циферблат.

Приветствую!

>> А фраза "watch your six" вообще стала нарицательной - в смысле, не забудь прикрыть свою задницу :-)
>Скорее всего - "проверь", то есть убедись что у тебя на хвосте нет врага.

Да нет, это первоначальный смысл. Я к тому, что фраза уже вышла "в народ" и употребляется вне контекста воздушного боя и вообще авиации. Несколько раз ее слышал при обсуждении вопросов в совершенно иных областях.
Ну, скажем, как русское "ошеломить" - что первоначально означало "заехать по шлему чем-нибудь тежелым, да так, чтобы исчезла адекватность восприятия окружающей реальности" :-))
С уважением,

Роман

От tkm
К Hokum (24.12.2001 18:50:09)
Дата 25.12.2001 14:17:18

We a under attack!

>А если серьезно, то если что и портит игру, так это речевые сообщения. Полное впечатление, что сначала они писались по-английски, а потом уже переводились на русский. "Мы проходим под атакой" - это вообще шедевр. Дословный перевод фразы "We are under attack" троечником-пятиклассником.
А кстати, как это правильно перевести? У меня есть варианты:
- В атаку!
- Мы атакуем!
- Нас атакуют!
- Истребитель сверху!
Интуитивно я всегда склонялся к третьему, но словари убеждают, что верно второе. Просветите, плиз.

От Паша Олегович
К tkm (25.12.2001 14:17:18)
Дата 25.12.2001 16:57:16

Мы при нападении! (Промт) :с))))))))) (-)


От Адмирал (v.)Krebs
К tkm (25.12.2001 14:17:18)
Дата 25.12.2001 16:15:26

буквально "We a under attack! ==Мы атакованы"

Джентельмены !

>А кстати, как это правильно перевести? У меня есть варианты:
>- Истребитель сверху!
истребитель то здесь причём ???

С уважением, (v.) Krebs

От Vadim
К Адмирал (v.)Krebs (25.12.2001 16:15:26)
Дата 25.12.2001 16:46:46

А еще буквальнее ;)

Приветствую

Алярм! Алярм! ;))

"We're under attack", скорее всего ;), или там "We are being attacked", so on ;)

От cap2
К Vadim (25.12.2001 16:46:46)
Дата 26.12.2001 11:43:08

Учите русский, ребята - "Нас атакуют"

И никаких гвоздей!!!

Удачи

От Kpatep
К cap2 (26.12.2001 11:43:08)
Дата 26.12.2001 12:24:34

Re: Учите русский,...

Ага, только это же нужно сказать в единственном лице. Отсюда и проблема.

Русский - трудный язык, хотя и могучий...

Удачи!

От Адмирал (v.)Krebs
К Vadim (25.12.2001 16:46:46)
Дата 25.12.2001 17:32:51

тогда уж "Ахтунг!" Аларм в AoDCd немцы кричат ... (-)


От Vadim
К Адмирал (v.)Krebs (25.12.2001 17:32:51)
Дата 26.12.2001 11:06:47

Вам про English, а вы о немцаx (-)


От Василий Фофанов
К tkm (25.12.2001 14:17:18)
Дата 25.12.2001 14:20:16

Выкиньте такие словари, естественно верно 3е! (-)


От Vatson
К Hokum (24.12.2001 18:50:09)
Дата 25.12.2001 11:41:23

"Опять кренделя выписывать? О! Нет!"

Ассалям вашему дому!
Это когда я мертвые петли у земли рисовал мне ктой то крикнул Этож даже не на английском, а скорее на французском говорилось :о))
>Приветствую, джентльмены!
>На официальном форуме игры несколько раз выдвигалась идея выпустить спич-пак "для взрослых". Для максимального приближения к реальности - ведь в реале пилоты выражались отнюдь не в соответствии со словарем Даля или Ожегова :-)
>Стандартный ответ Маддокса - ага, а потом пойдет куча судебных исков от матерей. Мол, откуда любимое чадо таких слов нахваталось? Необсуждаемо.
>А если серьезно, то если что и портит игру, так это речевые сообщения. Полное впечатление, что сначала они писались по-английски, а потом уже переводились на русский. "Мы проходим под атакой" - это вообще шедевр. Дословный перевод фразы "We are under attack" троечником-пятиклассником.
>К счастью, это достаточно просто лечится, без внесения в игру концептуальных изменений. Будем ждать патча.
>С уважением,

>Роман
Будьте здоровы!

От Пан Зюзя
К Alex Lee (24.12.2001 14:39:40)
Дата 24.12.2001 16:42:57

Рад встретить коллегу...

> Кто о чем, а я о Ил-2 :)

Правда сам я как полтора года назад сел на Microsoft Combat Flight Simulator 2 (война на Тихом океане), так и сижу :))

От Alex Medvedev
К Alex Lee (24.12.2001 14:39:40)
Дата 24.12.2001 16:37:55

Душевно :)

Game.EXE" #12 2001
Жанр: Политсимулятор
Дата выхода: Октябрь 2002 г.
Объем демо-версии: 119,9 Мбайт
Разработчик: 1C:Maddox Games
Издатель: «1C»
Компания "1С" объявила о выпуске новой игры "1С: Политрук".
Игра создана на движке популярного "Ил-2 Штурмовик" и представляет собой хардкорный симулятор политического коммисара времен Великой Отечественной Войны.
В игре используется интерфейс "Ил-2" и ее освоение не составит сложности поклонникам авиасимуляторов.
Мы попросили расказать о проекте создателя игры и руководителя подразделения компании 1C - 1C: Maddox Games, в прошлой жизни инженера-авиаконструктора, выпускника МАИ Олега Медокса.
По его словам, в новой игре будут следующие возможности:

Вы сможете вести партработу среди курсантов, призывников, сверхсрочников, офицеров и прапорщиков.

Возможность пройти путь от политрука роты (младший лейтенант) до члена военного совета армии (полковник).

Одной из главных особенностей игры "1C: Политрук" является удивительная реалистичность прорисовки военнослужащих. В противовес другим симуляторам, в которых военнослужащие обычно представляются монолитным блоком однотипных людей, в "Политруке" огромное разнообразие людей. Впервые в истории жанра вы увидите отдельные личности, а не "геометрические" людские массивы.

Во время политинформации существует живая связь с бойцами.
В зависимости от вашего поведения раздаются возгласы:
-Ну ты крутой,
-Отлично информируешь
-О нет, опять партсобрание
-Что за черт! Держись линии партии! Направление - коммунизм.
-Политработа выполнена, как в кино! Идем на митинг!
-Троцкист справа от тебя!

Играя за коммисара высшего звена,вы можете задавать подчиненным цель пропаганды.
Например, "Атакуем вредителей " или "Атакуем правых уклонистов".
На случай тяжелого положения есть команда "Помогите мне".

Для управления бойцами есть команды:
-Собраться в клуб
-Разойтись по казармам
-Оставаться здесь
-Голосуем,товарищи

Используя графический редактор, вы сможете создавать новые плакаты и лозунги.

Игра озвучивалась профессионалами, которые озвучивают на Мосфильме, а также озвучивают западные фильмы на DVD.Голос лидера озвучивал актер, который ранее говорил голосом Шварценегера в фильмах...

В разделе "обучение" вы можете просмотреть треки с стандаотными ситациями
"Партсобрание", "Политинформация", "Читка газет", "Разоблачение вредителя".

Предусмотрена возможность в любой момент связаться с вышестоящим органом политпропаганды для получения информации о текущем курсе партии или запроса о поддержке.

При этом вам представится возможность опробовать в деле 32(!) политрука, включая немецкие и американские модели .
Любители многопользовательского режима не останутся в стороне: вы сможете принять участие в массовом митинге (до 32 человек одновременно) или же попробовать свои силы в специальных многопользовательских сценариях. У вас также есть возможность изменения окраски политрука, нанесения опознавательных знаков и возможность смены камуфляжа и даже лица политработника.

Возможность быстрого создания миссии: выбрать тип политрука, цель работы, текущую линию партии, количество союзников и врагов, их уровень опыта.

Особенности:
- лучшая и на данный момент наиболее реалистичная модель политической пропаганды
- великолепные трехмерные модели "Ленинской комнаты", райкомов и обкомов.
- возможность дневных и ночных политинформаций с изменениями международной обстановки
- отдельные политинформации и кампании
- миссии по сети с возможностью участия до 32 игроков одновременно
- высокодетализированный трехмерный ландшафт
- смена дня и ночи в реальном времени, различные погодные условия
- красочные спецэффекты
- возможность записи и последующего редактирования вашего выступления
- присвоение воинских званий и боевых наград за успешное выполнение миссий в кампании

На диске прилагаются полные собрания сочинений И.В.Сталина, В.И. Ленина, К. Маркса и Ф.Энгельса в формате PDF и "Политпросвещение для чайников".

Реалистично проработана модель повреждений полтрука. Попав под огонь критики, вы можете отделаться как выговором, так и десятью годами без права переписки.

Выпушен первый патч.
Новые возможности:

1.Политрук штурмового полка теперь доступен для управления игроком.
2. Добавлено 27 новых вариантов лозунгов для политических руководителей армейского и фронтового звена.
3.Доступны для использования в работе подшивки "Правды" и "Красной звезды".

Изменения с предыдущей версии.

1. Предупреждение о сваливании больше не вызывается попаданием стакана водки в организм политрука.
2. Переработано поведение дивизионных политкомиссаров .
3.Политруки с отказавшим организмом не пытаются удержать место в строю.
4. Восстановлена стрелка враньеметра.
5. В режиме “карьеры комиссара”, вы не можете менять направление политики, если вы не являетесь лидером своей страны. В предыдущих версиях вы могли всегда менять политику партии, но эти изменения не имели эффекта если вы – не лидер партии.
6. “Закрытки” исправлено на ”барак усиленного режима”.


От dankes
К Alex Medvedev (24.12.2001 16:37:55)
Дата 24.12.2001 16:51:26

Вы ошиблись адресом

Вам наверное надо на форум к птичникам

От Администрация (Валерий Мухин)
К dankes (24.12.2001 16:51:26)
Дата 24.12.2001 16:57:03

Замечание за попытку самомодерирования (-)


От dankes
К Администрация (Валерий Мухин) (24.12.2001 16:57:03)
Дата 25.12.2001 14:49:55

извините, больше не буду (-)


От Alex Medvedev
К Alex Lee (24.12.2001 14:39:40)
Дата 24.12.2001 14:56:01

Re: Выражение "ну...

Некто ОМ утверждает, что было... А если он утверждает что это было, то никто не перубедит его в обратном :)))

От Дмитрий Козырев
К Alex Lee (24.12.2001 14:39:40)
Дата 24.12.2001 14:44:33

Re: Выражение "ну...

> Вопрос - бытовало ли такое выражение в годы ВОВ или разработчики прокололись?

В тот период это прилагательное применительно к человеку означало "строгий" "требовательный"

Пример:
"Характер имел крутой"
"Новый начальник - ох и крут!"

После появления видео смысл прилагательного сместился на "лихой", "наглы" и т. д...

С уважением

От Коля-Анархия
К Дмитрий Козырев (24.12.2001 14:44:33)
Дата 25.12.2001 03:42:16

ты ошибся на 30-40 лет... (-)