От thodin
К Константин Чиркин
Дата 20.03.2011 14:37:12
Рубрики Современность; Флот; ВВС; Локальные конфликты;

Вообще-то английский в Ливии обязателен к изучению с 5 класса для всех. (-)


От val462004
К thodin (20.03.2011 14:37:12)
Дата 20.03.2011 16:21:41

Re: В РФ тоже с 5-го. (-)


От zahar
К thodin (20.03.2011 14:37:12)
Дата 20.03.2011 15:08:03

А в СССР с 4 класса как минимум для половины, а то и для 70% (-)


От thodin
К zahar (20.03.2011 15:08:03)
Дата 20.03.2011 15:12:26

в СССР от него толку небыло и учили плохо. (-)


От vladvitkam
К thodin (20.03.2011 15:12:26)
Дата 20.03.2011 16:18:41

Re: толк - это что?

меня в свое время научили на твердую четверку, в бытность в Москве читал Флайт военных времен, на работе - техническую литературу по специальности. На слух - и сейчас не особенно понимаю. Но Евроньюс понять хватает.

От thodin
К vladvitkam (20.03.2011 16:18:41)
Дата 20.03.2011 16:45:54

Re: толк -...

>меня в свое время научили на твердую четверку, в бытность в Москве читал Флайт военных времен, на работе - техническую литературу по специальности. На слух - и сейчас не особенно понимаю. Но Евроньюс понять хватает.

Значит Вы один из немногих. Мне пришлось учиться ему с нуля, когда стало понятно, что в от школы толку не будет.

От Alex Bullet
К thodin (20.03.2011 16:45:54)
Дата 21.03.2011 01:06:47

Re: толк -...

Полтаблетки - от головы, полтаблетки - от задницы. И смотри, не перепутай.

>Значит Вы один из немногих. Мне пришлось учиться ему с нуля, когда стало понятно, что в от школы толку не будет.

Ну, я как бы тоже учился в советской школе. Когда устраивался на работу в Штатах, не скажу, чтобы сразу все понимал и выражался, но для полного самовыражения и понимания месяца хватило.

С уважением, Александр.

От thodin
К Alex Bullet (21.03.2011 01:06:47)
Дата 21.03.2011 01:39:17

Ну значит и у нас смогут лозунги на английском написать :) (-)


От vladvitkam
К thodin (20.03.2011 16:45:54)
Дата 20.03.2011 22:56:09

Re: толк -...

>>меня в свое время научили на твердую четверку, в бытность в Москве читал Флайт военных времен, на работе - техническую литературу по специальности. На слух - и сейчас не особенно понимаю. Но Евроньюс понять хватает.
>
>Значит Вы один из немногих. Мне пришлось учиться ему с нуля, когда стало понятно, что в от школы толку не будет.

похоже, мне слегка повезло с преподавательницей в институте

он была не сильна в выработке произношения и потому не заморачивалась такой фигней.

но четко понимала, что если нам с чем и придется иметь дело - так этом с техописаниями и разными мануалами

на их понимание и натаскивала

От vladvitkam
К vladvitkam (20.03.2011 22:56:09)
Дата 20.03.2011 22:58:08

Re: и мне самому было интересно (-)


От Colder
К vladvitkam (20.03.2011 22:58:08)
Дата 20.03.2011 23:35:07

Рискну заметить

...если не посчитают таким уж откровенным оффтопом. Вообще-то читать технические тексты в чисто языковом плане на английском довольно просто. Никаких особо сложных оборотов. Практически все в индефинитном времени со слабыми добавлениями перфектных времен. Модальность - простейшая. Вся сложность технического перевода - правильное понимание терминологии, но тут собственно филологини пасуют, тут надо быть в теме. Как правило, попытка перейти к чтению худлита сразу же показывает, что читая технический английский, ничего еще не знаешь :). Понимание на слух - особая тема. Возвращаясь к теме, советский школьный иностранный - обычный, без продвинутости - был полным барахлом. Уровень нынешнего школьного не знаю, дети закончили несколько лет назад, но читая тесты по ЕГЭ, тихо фигеешь, раздел С очень и очень непростой. Но когда речь заходит насчет знания английского нынешней молодежью, ИМХО, отсылы к тому, кто был чей колонией, неуместны по простой причине - Интернет. И творение Билла Гейтса :). В результате каннибальским английским интернет-завсегдатаи владеют очень многие, а интернет-общение во всяких блогах и проч их фейсбуках - штука стократно посильнее любых голосов советских времен. И это если не брать в расчет такой таран как Аль-Джазиру.

От zahar
К thodin (20.03.2011 15:12:26)
Дата 20.03.2011 15:24:08

А Вы учились в Ливийской школе? (-)


От thodin
К zahar (20.03.2011 15:24:08)
Дата 20.03.2011 15:25:50

гуглом легко находятся объявления о работе в Ливии для учителей английского

Уж поверьте, учить английский у native speaker гораздо эффективнее, чем в советской школе.

От Сибиряк
К thodin (20.03.2011 14:37:12)
Дата 20.03.2011 14:42:35

ну а лозунги на английском для кого пишут? для практики учащихся? (-)


От Abu Akhbar
К Сибиряк (20.03.2011 14:42:35)
Дата 20.03.2011 15:00:11

Ментальная самоидентификация -- западные ценности (-)


От thodin
К Сибиряк (20.03.2011 14:42:35)
Дата 20.03.2011 14:46:27

Для тех, кто будет смотреть новости. Для нас. (-)


От Максимов
К thodin (20.03.2011 14:46:27)
Дата 20.03.2011 20:19:48

А почему тогда не по-русски? (-)


От thodin
К Максимов (20.03.2011 20:19:48)
Дата 20.03.2011 20:31:01

Потому что те, кто эти лозунги может воспринять - английский знают. (-)


От Гегемон
К Сибиряк (20.03.2011 14:42:35)
Дата 20.03.2011 14:44:57

А для кого Каспаров по-английски кричал? (-)


От Лейтенант
К Гегемон (20.03.2011 14:44:57)
Дата 20.03.2011 14:57:57

То есть консенсус: постановочный спектакль для CNN и Евроньюз

на западные же деньги, я правильно Вашу реплику понял?

От Гегемон
К Лейтенант (20.03.2011 14:57:57)
Дата 20.03.2011 16:00:22

Да, как советская демонстрация на Красной площади

Скажу как гуманитарий

>на западные же деньги, я правильно Вашу реплику понял?
Неправильно

С уважением

От Лейтенант
К Гегемон (20.03.2011 16:00:22)
Дата 20.03.2011 16:19:51

Ну так советская демонстрация и была постановочным спектаклем

с добровольно-принудительным участием. Во всяком случае к началу 80-х. Так что у нас видимо все-таки консенсус :-)