А не может слово быть старше значения "железо"? Ну например не могло ли быть σίδηρον просто в значении "металл", а потом вновь открытый металл получил это название в исключительную собственность?
Собственно, какова этимология σίδηρον ?
где-то попадался перевод, где был термин "синее железо". У нас есть аналог - "черный металл".
>А не может слово быть старше значения "железо"? Ну например не могло ли быть σίδηρον просто в значении "металл", а потом вновь открытый металл получил это название в исключительную собственность?
>Собственно, какова этимология σίδηρον ?