От Исаев Алексей
К Паршев
Дата 20.04.2011 15:30:23
Рубрики WWII; 1917-1939;

Re: Я хотел

Do not salute me. There are goddamned snipers all around this area...

>очень интересно. Грамматика варианта с микрофильма (коллекция Леша) (т.е. со словом "обоими", а наш в своё время найденный точно имел слово "обеими").

Что говорит о том, что в публикации(не факсимиле!) теплые ламповые руки редакторов и корректоров полезли туда, куда не надо. Это в отечественной редакторской и корректорской практике "добрая" традиция. Сколько раз не просил не лазать в своих текстах в редактирование документов - регулярно лезут и учат тов. Сталина и тов. военачальников русской грамматике.

>И что, там ни штампиков архивных, казюлек секретариатских - ничего нет?

Как же нет, когда есть: "тов. Сталину" с подписью над заголовком. На микрофильме с немецким экземпляром этого нет.

С уважением, Алексей Исаев

От Паршев
К Исаев Алексей (20.04.2011 15:30:23)
Дата 20.04.2011 17:56:24

Re: Я хотел


>
>Что говорит о том, что в публикации(не факсимиле!) теплые ламповые руки редакторов и корректоров полезли туда, куда не надо. >
>Как же нет, когда есть: "тов. Сталину" с подписью над заголовком. На микрофильме с немецким экземпляром этого нет.

Алексей, у меня нет определенного мнения, да и факсимиле с "обеими" у меня тоже нет. Но кстати есть таинственное факсимиле с тем же текстом, без направления Сталину - но на одной странице. У нас что, этих копий с автографом Молотова несколько? Оно конечно не факсимиле, а с просторов интернета, но всё же.
Вообще хотелось бы схему происхождения всех этих документов, как для летописей делается, только кто бы взялся.

От Исаев Алексей
К Паршев (20.04.2011 17:56:24)
Дата 20.04.2011 18:21:20

Re: Я хотел

Do not salute me. There are goddamned snipers all around this area...

>Алексей, у меня нет определенного мнения, да и факсимиле с "обеими" у меня тоже нет. Но кстати есть таинственное факсимиле с тем же текстом, без направления Сталину - но на одной странице.

Очевидная сшивка двух листов ~А4 в один большой хлыст. Соотношение сторон нехарактерно для писчей бумаги.

С уважением, Алексей Исаев

От Паршев
К Паршев (20.04.2011 17:56:24)
Дата 20.04.2011 18:05:06

Собственно, вот:


Вариант факсимиле Секретных протоколов
[67K]




От генерал Чарнота
К Паршев (20.04.2011 18:05:06)
Дата 20.04.2011 20:58:47

Re: Собственно, вот:

(приветственно подтягивает свежекупленные штаны)

Чёт лист бумаги какой-то нестандартно длинный.

От Паршев
К генерал Чарнота (20.04.2011 20:58:47)
Дата 20.04.2011 21:02:38

Re: Собственно, вот:

>(приветственно подтягивает свежекупленные штаны)

>Чёт лист бумаги какой-то нестандартно длинный.

Вот ей-богу, не я его для википедии клеил.

От генерал Чарнота
К Паршев (20.04.2011 21:02:38)
Дата 21.04.2011 10:54:12

Re: Собственно, вот:

(приветственно подтягивает свежекупленные штаны)

>Вот ей-богу, не я его для википедии клеил.

Верю :)

От Максимов
К Паршев (20.04.2011 18:05:06)
Дата 20.04.2011 20:18:57

Откуда это у Вас?

И что характерно - тоже подписан.

От Паршев
К Максимов (20.04.2011 20:18:57)
Дата 20.04.2011 20:45:34

Вот отсюда

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/ru/thumb/a/ac/Russ_copy.jpg/338px-Russ_copy.jpg.

От Presscenter
К Исаев Алексей (20.04.2011 15:30:23)
Дата 20.04.2011 17:36:51

Re: Я хотел

> Это в отечественной редакторской и корректорской практике "добрая" традиция.

Это что) Я в одном фильме поставил скан (!!!!!) документа. Редакция попросила привести в соответствие с современными правилами правописания)))))))))))

От М.Токарев
К Presscenter (20.04.2011 17:36:51)
Дата 20.04.2011 19:10:20

"На документах сыплется один агент из десяти!" (с)


>Это что) Я в одном фильме поставил скан (!!!!!) документа. Редакция попросила привести в соответствие с современными правилами правописания)))))))))))

Доброе время суток!

Кроме шуток - для каждой эпохи характерны свои особенности нормативного правописания. Которые, помимо всего прочего, могут стать зацепкой для первичных подозрений исследователя о том, что документ не аутентичен, но сфальсифицирован много позднее времени его датировки. Свежий пример: по ныне существующим нормам правописания правильным считается вариант "оперативно-рАзыскная деятельность", однако действующий федеральный закон по-прежнему именуется "Об оперативно-рОзыскной деятельности"...

В действительности всё обстояло совсем не так, как на самом деле.
М. Токарев

От Гегемон
К М.Токарев (20.04.2011 19:10:20)
Дата 20.04.2011 21:29:17

Милиция ведет рОзыск, но рАзыскивает. Русский язык богат (-)


От amyatishkin
К М.Токарев (20.04.2011 19:10:20)
Дата 20.04.2011 20:22:45

Re: "На документах...


>>Это что) Я в одном фильме поставил скан (!!!!!) документа. Редакция попросила привести в соответствие с современными правилами правописания)))))))))))
>
>Доброе время суток!

>Кроме шуток - для каждой эпохи характерны свои особенности нормативного правописания. Которые, помимо всего прочего, могут стать зацепкой для первичных подозрений исследователя о том, что документ не аутентичен, но сфальсифицирован много позднее времени его датировки. Свежий пример: по ныне существующим нормам правописания правильным считается вариант "оперативно-рАзыскная деятельность", однако действующий федеральный закон по-прежнему именуется "Об оперативно-рОзыскной деятельности"...

Т.е. правильно писать "Московский уголовный рАзыск"? Или "МАсковский угАловный рАзыск"?

От john1973
К amyatishkin (20.04.2011 20:22:45)
Дата 22.04.2011 16:03:06

Re: "На документах...

>Т.е. правильно писать "Московский уголовный рАзыск"? Или "МАсковский угАловный рАзыск"?
мАськовский полис кэч-дэпатмент))

От tarasv
К М.Токарев (20.04.2011 19:10:20)
Дата 20.04.2011 19:22:40

Re: "На документах...

>по ныне существующим нормам правописания правильным считается вариант "оперативно-рАзыскная деятельность", однако действующий федеральный закон по-прежнему именуется "Об оперативно-рОзыскной деятельности"...

И что это уже институт русского языка подтвердил или просто МВДшники свой жаргонизм пропихивают?

Орфографический словарь читал - не помогает :)

От М.Токарев
К tarasv (20.04.2011 19:22:40)
Дата 20.04.2011 22:13:09

Ви таки можете себе смеяться, но Институт подтвердил!

>
> И что это уже институт русского языка подтвердил или просто МВДшники свой жаргонизм пропихивают?

Доброе время суток!

Лично мне пришлось копаться в этих нюансах правописания при подготовке одного документа. Институт русского языка дал "добро", но в текст (и заголовок) Федерального закона соответствующих правок до сих пор внесено не было. Заключение Института русского языка им. В.В. Виноградова Российской академии наук смотрим по ссылке:

http://www.libertarium.ru/22542

В действительности всё обстояло совсем не так, как на самом деле.
М. Токарев