К слову, по ссылке, я полагаю, что перевод фразы:
"Атаку истребителя во всех случаях может отражать только один установленный на Ju-88 пулемет."
Не совсем точен, имелось ввиду, что не только, а в любом случае.
т.е. практически нет мёртвых зон в наиболее выгодных для атаки секторах.
Нет ли текста на супостатовской мове?