От Exeter
К HorNet
Дата 02.05.2011 01:06:36
Рубрики Флот; ВВС;

Re: Тут дело...

Здравствуйте, уважаемый HorNet!

>Спасибо. А чем еще знаменит Ведель (название корабля в честь - это высокая оценка)

Е:
Да ничем он более особо не знаменит, кроме того, что был командиром II.Torpedostaffel 1.Seefligerabteilung и одержал, как считается, первую торпедную победу в германской авиации (а как сейчас видно - и в мировой).
Был сбит и погиб 30.09.1917.


и что за звание у Крюгера - как это расшифровывается?

Е:
МА - это Matrosenartillerie, береговая артиллерия - причем не только в смысле "береговой обороны", но и полевая артиллерия Морского корпуса во Фландрии. А этому Морскому корпусу морская авиация во Фландрии и подчинялась. Leutеnant der Reserve der Matrosenartillerie - лейтенант резерва береговой артиллерии.

Вот типичная карьера подобного авиафрукта:
http://reocities.com/Pentagon/bunker/7729/WEHRMACHT/luftwaffe/general/christiansen_friedrich.html

Как видите, у последнего была карьера морского артиллериста (фактически торпедиста), но со службой в авиастанции Зеебрюгге (подчиненной Морскому корпусу) он при присвоении офицерского звания стал автоматически лейтенантом резерва МА.


С уважением, Exeter

От Митрофанище
К Exeter (02.05.2011 01:06:36)
Дата 02.05.2011 11:05:19

Re: Тут дело...

...
>МА - это Matrosenartillerie, береговая артиллерия - причем не только в смысле "береговой обороны", но и полевая артиллерия Морского корпуса во Фландрии. А этому Морскому корпусу морская авиация во Фландрии и подчинялась. Leutеnant der Reserve der Matrosenartillerie - лейтенант резерва береговой артиллерии.
...

"Matrosenartillerie" - это матросская артиллерия будет, всё же коллеги выше правильно отметили - "Marine..."


>С уважением, Exeter

С уважением

От Exeter
К Митрофанище (02.05.2011 11:05:19)
Дата 02.05.2011 14:55:23

Re: Тут дело...

Здравствуйте, уважаемый Митрофанище!

>>МА - это Matrosenartillerie, береговая артиллерия - причем не только в смысле "береговой обороны", но и полевая артиллерия Морского корпуса во Фландрии. А этому Морскому корпусу морская авиация во Фландрии и подчинялась. Leutеnant der Reserve der Matrosenartillerie - лейтенант резерва береговой артиллерии.
>...

>"Matrosenartillerie" - это матросская артиллерия будет, всё же коллеги выше правильно отметили - "Marine..."

Е:
"Коллеги" отметили совершенно неправильно. МА применительно к морской авиации во Фландрии - именно Matrosenartillerie.
Это традиционный немецкий термин для сухопутной морской артилерии (включая береговую крепостную в подчинении флота).
Гугль Вам в помощь, если Вы не знакомы с этим фактом.

А во Фландрии в составе Морского корпуса этих Matrosenartillerie частей до пупа было.


С уважением, Exeter

От Митрофанище
К Exeter (02.05.2011 14:55:23)
Дата 02.05.2011 15:10:53

Re: Тут дело...

...
>>"Matrosenartillerie" - это матросская артиллерия будет, всё же коллеги выше правильно отметили - "Marine..."
>
>Е:
>"Коллеги" отметили совершенно неправильно. МА применительно к морской авиации во Фландрии - именно Matrosenartillerie.
>Это традиционный немецкий термин для сухопутной морской артилерии (включая береговую крепостную в подчинении флота).
>Гугль Вам в помощь, если Вы не знакомы с этим фактом.

Не был знаком, не отрицаю.
Но как Вы правильно подметили Гугл мне помог )))
Уже сегодня посмотрел и проверил Ваше утверждение.
Так что в части "Да / Нет" - согласен - "Да", есть такое.

Но применительно к воинскому званию (чину) именно данного офицера на 100% я был в соинении.
Впрочем, это не является существенной проблемой.

>А во Фландрии в составе Морского корпуса этих Matrosenartillerie частей до пупа было.

Ну ладно. )))


>С уважением, Exeter

С уважением

От Евгений Путилов
К Митрофанище (02.05.2011 11:05:19)
Дата 02.05.2011 11:45:03

Re: Тут дело...

>>МА - это Matrosenartillerie, береговая артиллерия - причем не только в смысле "береговой обороны", но и полевая артиллерия Морского корпуса во Фландрии. А этому Морскому корпусу морская авиация во Фландрии и подчинялась. Leutеnant der Reserve der Matrosenartillerie - лейтенант резерва береговой артиллерии.
>...

>"Matrosenartillerie" - это матросская артиллерия будет, всё же коллеги выше правильно отметили - "Marine..."

Ну Вы специалист универсального профиля :-)
Все у Экзетера верно сказано, у немцев быди номерные Matrosen-Artillerie-Abteilung до 1918 года. В гугле навалом ссылок на обсуждения, элеенты униформы именно с такими надписями и даже были истории отдельных дивизионов, изданные в годы Веймарской республики.

От Митрофанище
К Евгений Путилов (02.05.2011 11:45:03)
Дата 02.05.2011 14:21:00

Re: Тут дело...

...
>>"Matrosenartillerie" - это матросская артиллерия будет, всё же коллеги выше правильно отметили - "Marine..."
>
>Ну Вы специалист универсального профиля :-)

Вы мне льстите. )))
Однако, если бы тут были только специалисты узкого профиля, то и форум превратился бы в набор вопросов и ответов.


>Все у Экзетера верно сказано, у немцев быди номерные Matrosen-Artillerie-Abteilung до 1918 года. В гугле навалом ссылок на обсуждения, элеенты униформы именно с такими надписями и даже были истории отдельных дивизионов, изданные в годы Веймарской республики.

Вы примеры привести можете?
И по этому вопросу и по другому -
http://vif2ne.ru/nvk/forum/0/co/2187096.htm

Если нет, то зачем всё это, посты набираете? Зря, тут это прав не даёт. )))


Был рад общению.

От поручик Бруммель
К Евгений Путилов (02.05.2011 11:45:03)
Дата 02.05.2011 13:15:16

Re: Тут дело...

ARMA IN ARMATOS JURA SINUNT
>>>МА - это Matrosenartillerie, береговая артиллерия - причем не только в смысле "береговой обороны", но и полевая артиллерия Морского корпуса во Фландрии. А этому Морскому корпусу морская авиация во Фландрии и подчинялась. Leutеnant der Reserve der Matrosenartillerie - лейтенант резерва береговой артиллерии.
>>...
>
>>"Matrosenartillerie" - это матросская артиллерия будет, всё же коллеги выше правильно отметили - "Marine..."
>
>Ну Вы специалист универсального профиля :-)
>Все у Экзетера верно сказано, у немцев быди номерные Matrosen-Artillerie-Abteilung до 1918 года. В гугле навалом ссылок на обсуждения, элеенты униформы именно с такими надписями и даже были истории отдельных дивизионов, изданные в годы Веймарской республики.

В том то и суть, что он сказал, что были, но в чем отличие не пояснил.
Поэтому и не удивительно, что ув. Митрофанище написал ему свой комментарий. Лично мне тоже не совсем все стало понятно.
После ПМВ аббревиатура MAA уже означала Marineartillerieabteilung, что лично меня навело на мысль изначально в начале дискуссии о расшифровки МА в звании данного пилота, как Marineartillerie. Однако вместо того, что бы пояснить в что это были за подразделения и чем они отличались от других последующих образований под такой же аббревиатурой Вы посылаете Митрофанище гуглить и искать там элементы формы. Раз уж Вы включились в обсуждение, тогда дайте точную формулировку. Я к примеру, как специалист узкого профиля, особо не сталкивался с Matrosenartillerie и хочу знать об этом больше.

C уважением п-к Бруммель
http://brummel.borda.ru