От Роман Храпачевский
К И. Кошкин
Дата 25.05.2011 14:47:56
Рубрики Спецслужбы;

Да зачем вечером, вот текст из Ипатьевской летописи...

...в переложении Д.С. Лихачева на современный язык:

"В год 6603 (1095). Ходили половцы на греков с Девгеневичем, воевали по Греческой земле; и цесарь захватил Девгеневича и приказал его ослепить. В тот же год пришли половцы, Итларь и Кытан, к Владимиру мириться. Пришел Итларь в город Переяславль, а Кытан стал между валами с воинами; и дал Владимир Кытану сына своего Святослава в заложники, а Итларь был в городе с лучшей дружиной. В то же время пришел Славята из Киева к Владимиру от Святополка по какому-то делу, и стала думать дружина Ратиборова с князем Владимиром о том, чтобы погубить Итлареву чадь, а Владимир не хотел этого делать, так отвечая им: "Как могу я сделать это, дав им клятву?". И отвечала дружина Владимиру: "Княже! Нет тебе в том греха: они ведь всегда, дав тебе клятву, губят землю Русскую и кровь христианскую проливают непрестанно". И послушал их Владимир, и в ту ночь послал Владимир Славяту с небольшой дружиной и с торками между валов. И, выкрав сперва Святослава, убили потом Кытана и дружину его перебили. Вечер был тогда субботний, а Итларь в ту ночь спал у Ратибора на дворе с дружиною своею и не знал, что сделали с Кытаном. Наутро же в воскресенье, в час заутрени, изготовил Ратибор отроков с оружием и приказал вытопить избу. И прислал Владимир отрока своего Бяндюка за Итларевой чадью, и сказал Бяндюк Итларю: "Зовет вас князь Владимир, а сказал так: "Обувшись в теплой избе и позавтракав у Ратибора, приходите ко мне"". И сказал Итларь: "Пусть так". И как вошли они в избу, так и заперли их. Забравшись на избу, прокопали крышу, и тогда Ольбер Ратиборич, взяв лук и наложив стрелу, попал Итларю в сердце, и дружину его всю перебили. И так страшно окончил жизнь свою Итларь, в неделю сыропустную, в часу первом дня, месяца февраля в 24-й день."

http://rutenica.narod.ru/

От И. Кошкин
К Роман Храпачевский (25.05.2011 14:47:56)
Дата 25.05.2011 14:50:58

Там, кстати, не по "какому-то", а как раз по делу - решать с нерусскими (-)


От Роман Храпачевский
К И. Кошкин (25.05.2011 14:50:58)
Дата 25.05.2011 14:56:09

Кстати заметь - кто исполнял приговор...

...никто иной как свой поганый (торк - торки как раз и были в группе захвата и освобождения заложника) Ольбер Ратиборович -)

http://rutenica.narod.ru/

От И. Кошкин
К Роман Храпачевский (25.05.2011 14:56:09)
Дата 25.05.2011 15:07:12

Ну, у торков на тот момент на антифа отрос зуб ниже члена (-)


От Роман Храпачевский
К И. Кошкин (25.05.2011 15:07:12)
Дата 25.05.2011 15:16:28

Это да. Но вообще тенденция давно подмечена...

...в таких примерах как ослепление или убийство князя - использовали именно нерусских (своих поганых, венгров и т.д.).

http://rutenica.narod.ru/

От И. Кошкин
К Роман Храпачевский (25.05.2011 15:16:28)
Дата 25.05.2011 17:04:10

Варягов тож. Главное- чтобы корней не было, такой не станет бояться, что...

Я вас приветствую! Хррр. Хрррр. Ххуррагх!
>...в таких примерах как ослепление или убийство князя - использовали именно нерусских (своих поганых, венгров и т.д.).

...семье отомстят.

И. Кошкин

От Chestnut
К Роман Храпачевский (25.05.2011 15:16:28)
Дата 25.05.2011 15:19:02

не всегда (С) )))

>...в таких примерах как ослепление или убийство князя - использовали именно нерусских (своих поганых, венгров и т.д.).

нередко "дубину народного гнева" (Игорь, Игоревичи)

'Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов'

От Роман Храпачевский
К Chestnut (25.05.2011 15:19:02)
Дата 25.05.2011 15:25:14

бунты это несколько другое - я про действия самих князей (-)


От И. Кошкин
К Роман Храпачевский (25.05.2011 14:47:56)
Дата 25.05.2011 14:50:13

Ну-у-у, я хотел набить из ПСРЛ, а ты все испортил)))

Я вас приветствую! Хррр. Хрррр. Ххуррагх!

...а на современный (совсем современный) и я в свое время на этом форуме перекладывал)))

И. Кошкин

От Роман Храпачевский
К И. Кошкин (25.05.2011 14:50:13)
Дата 25.05.2011 14:53:38

Так зачем ручками набивать, коли это уже готовое в сети лежит -)))

>...а на современный (совсем современный) и я в свое время на этом форуме перекладывал)))

А вот ссылку бы на свой текст ты бы мог и выложить - перечитать охота. И не только мне.

http://rutenica.narod.ru/

От Chestnut
К Роман Храпачевский (25.05.2011 14:53:38)
Дата 25.05.2011 14:55:03

ссылку можно )))

http://vif2ne.ru/nvk/forum/archive/1960/1960370.htm

'Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов'

От Роман Храпачевский
К Chestnut (25.05.2011 14:55:03)
Дата 25.05.2011 14:57:09

О! спасибо (-)