>В современном греческом языке "таран" и "баран" (согласно переводчику Гугль) одинаковы: κριάρι.
В русском, кстати, тоже - таран называли бараном:
«приидоша Немци к Изборску в велице силе, с многыми замышлении, с порокы, со възграды з бораны, хотяше разорити град и дом святого Николы. И стояша 18 днии, порокы шибающе, возграды привлачюще и тлъкуще в стену».