>дело в восприятии фразы "китайский авианосец" ширнармассами. В инетах народу чудится китайский "Нимитц". А что в реале имеем интересно? Увеличенный "Кузнецов" или сушественную переработку ради увеличения авиагруппы?
Здравствуйте!
А что такого? "Шарль де Голль" тоже размером не с "Нимиц", тем не менее...
С уважением, Марат
дык я ж не против, интересно насколько обосновнао использование термина и как воспринимается термин народом, который по интернетам начал очередное "все пропало, а вот китайцы смогли"