От
Пауль
К
Bell
Дата
04.09.2011 00:24:36
Рубрики
WWII; Армия; Стрелковое оружие;
Re: Вопрос по...
>Добрый вечер.
>А как будет правильнее при переводе (упоминаемое железо - немецкое):
>l.MG - лёгкий/ручной пулемет
>s.MG - тяжелый/станковый пулемет?
>Т. е. что первее - отечественная или аутентичная классификация?
Первее первое.
>в ящике для взрывателей оказались шкурки от сусликов
С уважением, Пауль.
От
Bell
К
Пауль
(04.09.2011 00:24:36)
Дата
04.09.2011 00:27:28
Мерси! А какие-нть ГОСТы есть? Или просто "так принято"? (-)
От
Пауль
К
Bell
(04.09.2011 00:27:28)
Дата
04.09.2011 08:56:29
ГОСТы прописаны в справочниках и энциклопедиях
Смотрим, например, СВЭ. Статья "Пулемёт":
"В зависимости от устройства и боевого назначения П. делятся на ручные (на сошках), станковые (на треножном, реже на колёсном станке), крупнокалиберные пехотные..."
С уважением, Пауль.