От nnn
К HorNet
Дата 09.09.2011 10:15:15
Рубрики Современность; Флот; Локальные конфликты;

Comprande - это что и на каком языке ? Испанский ?

Comprande - это что и на каком языке ? Испанский ?

От HorNet
К nnn (09.09.2011 10:15:15)
Дата 10.09.2011 11:44:19

Со времен Никарагуа 1919, в КМП США Comprande - замена нашего "Вопросов нет" (-)


От Hokum
К HorNet (10.09.2011 11:44:19)
Дата 10.09.2011 18:49:54

Ежели точнее...

... то Comprande? (с вопросительной интонацией) - полный аналог русского "вопросы есть?" - подразумевая, что их нет и быть не может по определению. На повышенных тонах - ближайший аналог будет "тебе что-то непонятно, баран?"

От acefalcon
К nnn (09.09.2011 10:15:15)
Дата 09.09.2011 11:59:57

Re: Comprande -...

>Comprande - это что и на каком языке ? Испанский ?
Очепятка явная. Comprend - "понимать". Лишняя "е" на конце превращает его в слово "включая". Испанский американцы чуть ли не через одного знают, так что должны понимать.

От Гриша
К acefalcon (09.09.2011 11:59:57)
Дата 09.09.2011 17:11:06

Это не опечатка, а слэнг

>>Comprande - это что и на каком языке ? Испанский ?
>Очепятка явная. Comprend - "понимать". Лишняя "е" на конце превращает его в слово "включая". Испанский американцы чуть ли не через одного знают, так что должны понимать.

"No comprende" по испанскому - "не понимаю". Англоязычные люди в свою очередь решили что если "no comprende" значит "не понимаю", то "comprende" должно означать "понимаю/понимаеш/понимаете" итд итд. Так и прилипло.

От Д.И.У.
К acefalcon (09.09.2011 11:59:57)
Дата 09.09.2011 14:10:59

Re: Comprande -...

>>Comprande - это что и на каком языке ? Испанский ?
>Очепятка явная. Comprend - "понимать". Лишняя "е" на конце превращает его в слово "включая". Испанский американцы чуть ли не через одного знают, так что должны понимать.

Это не "очепятка", поскольку встречал данное словцо неоднократно. Нечто типа русско-издевательского "моя-твоя понимай?"