От
bedal
К
Exeter
Дата
23.09.2011 13:55:24
Рубрики
Современность
; ВВС;
ну, перевод несколько, так сказать, прямолинейный. Похоже, автопереводчиком. (-)
От
andrew~han
К
bedal
(23.09.2011 13:55:24)
Дата
23.09.2011 14:03:34
так задача была до людей инфу донести, а не шлифовать обороты. Плюс на удивление
сложный оригинальный текст был, не в стиле АФМ