От bedal
К Exeter
Дата 23.09.2011 13:55:24
Рубрики Современность; ВВС;

ну, перевод несколько, так сказать, прямолинейный. Похоже, автопереводчиком. (-)


От andrew~han
К bedal (23.09.2011 13:55:24)
Дата 23.09.2011 14:03:34

так задача была до людей инфу донести, а не шлифовать обороты. Плюс на удивление

сложный оригинальный текст был, не в стиле АФМ