>В их семье всех мальчиков (всего их было шесть) называли Ike (нечто вроде замены слову "сын"), но только к Дуайту это прилипло навсегда.
>И если уж искать, от чего "Айк" сокращён - то, опять же,
> http://www.thinkbabynames.com/meaning/1/Ike
>внятно говорит, что это уменьшительное от "Исаак". Ну, как у нас сказали бы "Изя".
использовалось как аналог, например, слова "малыш".
- Эй, малыш!
- Малыш, иди сюда
ну и т.п. Чисто семейный прикол. Поймите, это не просто другой язык, а другая культура.