>Да, такой товарищ есть и док тоже..
>вопросы чисто технологического плана..
>Отрубил голову, сколько времени надо на это и вообще, что делали остальные 52 врага?
ПМСМ, "рубанул по голове" легко могло превратиться в отчёте в "отрубил голову". Тем более, что мог иметь место еще и межнациональный языковой барьер, например украинец Овчаренко мог говорить наполовину на суржике, а писарь казах (просто для примера) мог не знать ни одного слова по-украински. Если записывалось не со слов героя, а со слов его командира, то вариантов ещё больше.
>ПМСМ, "рубанул по голове" легко могло превратиться в отчёте в "отрубил голову". Тем более, что мог иметь место еще и межнациональный языковой барьер, например украинец Овчаренко мог говорить наполовину на суржике, а писарь казах (просто для примера) мог не знать ни одного слова по-украински. Если записывалось не со слов героя, а со слов его командира, то вариантов ещё больше.
Это ближе, попасть топором хорошо по голове гораздо легче, чем по шее.
Быстро, внезапно, одним движением и эффектно очень! остальные впали в ступор от увиденного. В любом случае, это подвиг. переступить через себя. Да еще и победить. Не стать овощем, колонны которых текли с передовой в лагеря.
В любом случае, это подвиг. переступить через себя. Да еще и победить. Не стать овощем, колонны которых текли с передовой в лагеря.
В эпизоде разгрома 38-й сд, кабытьв январе 1944 г., повар тюнул топром немца, сунувшего голову в котел с трофейной кашей, а потом, пользуясь темнотой, убыл в расположение своей части