От Ktulu
К BallsBuster2
Дата 21.03.2012 12:21:24
Рубрики Прочее; Современность;

Re: Мать не...

>>Доброе время суток!
>
>>***** Я так понял что он сам его перекрашивал (впрочем, возможно что и в мастерскую отдавал, но для автослесаря это не совсем логично).
>
>The man had also sought out a garage in Toulouse to have his Yamaha scooter repainted after the first two attacks. A scooter was used in all the attacks -
http://www.bbc.co.uk/news/world-europe-17446999 (английский текст)
>Совершенно четко сказано что отдал в мастерскую для перекраски...

Совершенно чётко сказано, что он искал гараж, чтобы перекрасить свой мотороллер. То, что он его отдал, в цитате
не сказано.

-- Алексей

От BallsBuster2
К Ktulu (21.03.2012 12:21:24)
Дата 21.03.2012 12:29:16

Re: Мать не...

См. выше. Кроме того диктор прямо говорит что он привез мотороллер в мастерскую.

От Ktulu
К BallsBuster2 (21.03.2012 12:29:16)
Дата 21.03.2012 12:32:20

seek out означает разыскивать (-)


От BallsBuster2
К Ktulu (21.03.2012 12:32:20)
Дата 21.03.2012 12:41:37

нет,

в отношении услуг в большинстве случаев означает "найти и привлечь" "воспользваться найденной услугой-товаром". Seek без частички out означет "искать" и "разыскивать". Думаю, что спорить тут не стоит, тем более что диктор односзначно говорит что мотороллер был доставлен в гараж.

От Ktulu
К BallsBuster2 (21.03.2012 12:41:37)
Дата 21.03.2012 12:52:15

Не нет, а да

Collins Cobuild English dictionary:
SEEK OUT If you seek out someone or something or seek them out, you keep looking for them until
you find them.

Oxford Advanced Learner's dictionary:
SEEK SB/STH OUT to look for and find sb/sth.

--
Алексей

От Роман Алымов
К Ktulu (21.03.2012 12:52:15)
Дата 21.03.2012 12:54:52

Ну правильно, "искать и найти" (+)

Доброе время суток!
БаллсБластер прав, значение "искать и найти". Русский перевод будет что-то типа "Стрелок подискал сервис для перекраски своего скутера после второй атаки"

С уважением, Роман

От Ktulu
К Роман Алымов (21.03.2012 12:54:52)
Дата 21.03.2012 12:59:05

Разыскал (-)


От Роман Алымов
К Роман Алымов (21.03.2012 12:54:52)
Дата 21.03.2012 12:56:13

Поправка кстати (+)

Доброе время суток!
Не сервис а гараж (как помещение), перекрашивать может и сам собирался.
С уважением, Роман

От BallsBuster2
К Роман Алымов (21.03.2012 12:56:13)
Дата 21.03.2012 13:00:57

Re: Поправка кстати

В современном европейском английском в 90% случаев, garage означает "автосервис - автомастерская". Место где оказываются услуги по ремонту автомобилей (транспорта). По контексту понятно что он именно отвел свой мотороллер в автомастерскую и попросил его перекрасить. А те сразу же и донесли.