От Bell
К Валера
Дата 21.03.2012 00:09:35
Рубрики Искусство и творчество;

Еще в совр. аглицком есть Tsar, в отличие от King, так что это интернационально. (-)


От Гегемон
К Bell (21.03.2012 00:09:35)
Дата 21.03.2012 12:04:48

Это для конкретного русского тсара (-)


От Chestnut
К Гегемон (21.03.2012 12:04:48)
Дата 21.03.2012 16:15:07

не только

в английском английском щас это слово употребляется для обозначения чиновника по особым поручениям. "Цзар по нароктикам", "цзар по делам молодёжи" и т п.

'Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов'

От Ktulu
К Chestnut (21.03.2012 16:15:07)
Дата 22.03.2012 10:07:42

В американском тоже употребляется в последние 10 лет

как название особого чиновника с большими полномочиями в отношении сразу нескольких ведомств.

>в английском английском щас это слово употребляется для обозначения чиновника по особым поручениям. "Цзар по нароктикам", "цзар по делам молодёжи" и т п.

--
Алексей

От Валера
К Bell (21.03.2012 00:09:35)
Дата 21.03.2012 08:47:04

Однако Ирод, Леонид и т.п. у них Кинги (-)