От negeral
К Коля-02
Дата 11.02.2002 16:23:15
Рубрики 11-19 век; Армия; Загадки;

Re: Вопрос к...

По немецки "Вар унд Фриден" причём поскольку немецкий наиболее точный язык, то слово Фриден означает именно мир в смысле мирного существования, в отличие от Вельт - мир в смысле Весь белый свет, или Гезельшафт - общество.
>Я уже писал, что по-английски "War and Peace". Мне, правда возразили, что по английски "peace" может иметь и значение "общество".
>Так очень простой вопрос. Здесь есть знатоки французского - Андю, немецкого - Золотой Пес, взможно есть и испанского, итальянского. Как же признанные переводы называются?
>Все переводчики, понятно, ошибаться не могут.

>>C уважением к сообществу.
>Взаимно, Николай

От Китоврас
К negeral (11.02.2002 16:23:15)
Дата 11.02.2002 16:28:43

Re: Вопрос к...

Доброго всем здравия!

>По немецки "Вар унд Фриден" причём поскольку немецкий наиболее точный язык, то слово Фриден означает именно мир в смысле мирного существования, в отличие от Вельт - мир в смысле Весь белый свет, или Гезельшафт - общество.

А с каких пор Вар - это "война" в немецком языке? А как же Krieg???
С уважением, Китоврас
http://gradrus.chat.ru/

От Игорь Островский
К Китоврас (11.02.2002 16:28:43)
Дата 11.02.2002 21:55:17

Krieg und Frieden (-)