lustrabat jugiter speculam perimens inimicos, qui vero cupiunt murum succidere musclis, addit eis oleum ceramque picemque ministrans, mixta simul liquefacta forco ferventia valde, quae danes cervice comas uruntque trahuntque
'Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов'
Я сделал (как смог) гугловский перевод текста на французский. (+)
Здравствуйте,
Такое впечатление, что "варево" из смолы и масла готовилось для создания неких липких/скользких поверхностей, для недопущения туда "данов" (скаты крепостных стен, например, или низ башен).
>Такое впечатление, что "варево" из смолы и масла готовилось для создания неких липких/скользких поверхностей, для недопущения туда "данов" (скаты крепостных стен, например, или низ башен).
я так перевёл что "очень горячее вещество" сжигало "волосы и шеи" данов...
'Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов'