От
Artem Drabkin
К
wiking
Дата
20.09.2012 00:34:32
Рубрики
WWII; Армия; Память;
Это вы к чему?
Добрый день,
>Arme Schweine
>Alte Hasen
Чуть подробнее, я по-немецки не очень
Под шумящие колеса песня девки горяча
От
PK
К
Artem Drabkin
(20.09.2012 00:34:32)
Дата
20.09.2012 01:57:53
перевод бывает подстрочный и смысловой
>>Arme Schweine
"бедные свиньи" - "бедняги"
>>Alte Hasen
"старые зайцы" - "стрелянные воробьи"
где-то так.
От
Artem Drabkin
К
PK
(20.09.2012 01:57:53)
Дата
20.09.2012 09:38:28
каким бывает перевод я в курсе
Добрый день,
вопрос был - где поправить.
Спасибо
>>>Arme Schweine
>"бедные свиньи" - "бедняги"
>>>Alte Hasen
>"старые зайцы" - "стрелянные воробьи"
>где-то так.
Под шумящие колеса песня девки горяча