Это все, безусловно, очень интересно. Я очень рад появлению данного поста вместо очередного борцунизма. Только, поскольку я владею французским чуть меньше, чем никак, можно давать аннотацию к книге (после прочтения) на английском/русском? Да, я знаю о гуглопереводчике, но качество его перевода (вот тут меня и забанили).
> Только, поскольку я владею французским чуть меньше, чем никак, можно давать аннотацию к книге (после прочтения) на английском/русском?
Хорошо. Т.б., что моё крайнее посещение "Библио-глобуса" показало, что переводных книг по Истории в России всё-таки много. Пусть это и не самые свежие авторы, и м.б. и не самые лучшие, и про качество перевода я ничего не могу сказать, но знать в таком случае, ПМСМ, что выходит интересного на английском, немецком, французском, испанском, итальянском и т.д. нужно.
Например, Конолли у меня именно в русском издании, и при известных претензиях к переводу я им всецело доволен. В особенности качеством напечатанных иллюстраций.