От landman
К Novik
Дата 26.02.2002 12:34:29
Рубрики Администрации;

Re: Проект правил....

Доброго всем времени суток


>3.14 Запpещается обсyждение пpавил пpавописания как pyсского,
>так и английского языка на пpимеpе писем, помещенных на форум.

***Предлагаю такой вариант:
3.14 Сообщения на Форум участники пишут на русском языке. Запpещается обсyждение пpавил пpавописания на пpимеpе писем, помещенных на форум. Допускается копирование в текст письма документов на других языках , обязательно сопровождаемых переводом

С уважением
Олег

От Hokum
К landman (26.02.2002 12:34:29)
Дата 27.02.2002 06:34:14

Против (+)

Приветствую, джентльмены!
Использование иностранных языков не только допустимо, но зачастую необходимо. Если в ходе дискуссии в качестве аргумента приводится фрагмент документа, наиболее корректным будет цитирование на языке оригинала. Любой перевод - вторичный документ, иногда значительно (пусть и невольно) искажающий смысл оригинала.
Так что перевод, конечно, желателен, но устанавливать подобное требование я бы не стал.
И еще нюанс, на сей раз технический. Я совершенно не уверен, что текст на китайском, идиш или фарси будет нормально отображаться браузерами большинства участников. В отличие от латиницы и кириллицы.
А посему предлагаю следующую формулировку:

"Основным языком форума является русский. Допускается цитирование источников на основных европейских языках (английском, немецком, французском), при этом рекомендуется сопровождение цитаты качественным переводом."

С уважением,
Роман

От landman
К Hokum (27.02.2002 06:34:14)
Дата 27.02.2002 07:17:59

Re: Против

Доброго всем времени суток

>Приветствую, джентльмены!
>Использование иностранных языков не только допустимо, но зачастую необходимо. Если в ходе дискуссии в качестве аргумента приводится фрагмент документа, наиболее корректным будет цитирование на языке оригинала. Любой перевод - вторичный документ, иногда значительно (пусть и невольно) искажающий смысл оригинала.

*** В том то и дело, что документы, а не подписи к фото Буша в каске или трепачество западных журноламеров. А то есть у нас любители вставить в постинг 100К текста на англиском в котором два бита информации. Ведь можно было б вставить УРЛ. Я вот например плачу за трафик помегабайтно, и платить свой деньги за всякую чушь нехочу.


>Так что перевод, конечно, желателен, но устанавливать подобное требование я бы не стал.

*** Это требовние отобьет желание постить на Форум всякую чушь. Если это действительно важно - перевод, а если чушь - УРЛ

>И еще нюанс, на сей раз технический. Я совершенно не уверен, что текст на китайском, идиш или фарси будет нормально отображаться браузерами большинства участников. В отличие от латиницы и кириллицы.
>А посему предлагаю следующую формулировку:

>"Основным языком форума является русский. Допускается цитирование источников на основных европейских языках (английском, немецком, французском), при этом рекомендуется сопровождение цитаты качественным переводом."

*** А чем китайский хуже французкого? А с учетом влияния китайские документы более важны чем французкие. Так что см. выше

>С уважением,
>Роман

С уважением
Олег

От ID
К landman (26.02.2002 12:34:29)
Дата 26.02.2002 13:17:12

Я против

Приветствую Вас!

>***Предлагаю такой вариант:
>3.14 Сообщения на Форум участники пишут на русском языке. Запpещается обсyждение пpавил пpавописания на пpимеpе писем, помещенных на форум. Допускается копирование в текст письма документов на других языках , обязательно сопровождаемых переводом

В конце концов десять строчек может перевести почти любой, а постинги с большим объемом бывают крайне редко.
Может быть только добавить - "желателен перевод на русский язык".

>С уважением
>Олег
С уважением, ID

От Лёша Волков
К ID (26.02.2002 13:17:12)
Дата 26.02.2002 16:32:58

Re: Я против


>Приветствую Вас!

>>***Предлагаю такой вариант:
>>3.14 Сообщения на Форум участники пишут на русском языке. Запpещается обсyждение пpавил пpавописания на пpимеpе писем, помещенных на форум. Допускается копирование в текст письма документов на других языках , обязательно сопровождаемых переводом
>
>В конце концов десять строчек может перевести почти любой,

только для кого-то это займёт 20 сек., а для кого-то - 10 минут.

а постинги с большим объемом бывают крайне редко.

Практически всегда больше тех самых 10 строк.

>Может быть только добавить - "желателен перевод на русский язык".

Вообще не понятно, что значит "желательно"? Можно делать, можно нет? Тогда какой смысл вообще в подобных пунктах?

>С уважением

От ID
К Лёша Волков (26.02.2002 16:32:58)
Дата 26.02.2002 16:41:35

Re: Я против

Приветствую Вас!


>>В конце концов десять строчек может перевести почти любой,
>
>только для кого-то это займёт 20 сек., а для кого-то - 10 минут.
Ну что ж поделать, я и сам английским свободно не владею, но если тема интересная - всегда нахожу силу перевести для личного пользования.
Отказ от использования английского ведет к тому, что мы подравниваем уровень форума по менее образованным.
А так у людей стимул будет к изучению языка. :-)
Я вот например как сугубый гуманитарий не понимаю некоторых дискуссий "технарей", ведущихся на форуме, так что ж теперь эти дискуссии запрещать?


>>Может быть только добавить - "желателен перевод на русский язык".
>
>Вообще не понятно, что значит "желательно"? Можно делать, можно нет? Тогда какой смысл вообще в подобных пунктах?

Ну давайте заменим на "рекомендуется", такая формулировка вовсю присутствует в предлагаемых правилах, но сущностно она не лучше.

>>С уважением
С уважением, ID

От Novik
К Лёша Волков (26.02.2002 16:32:58)
Дата 26.02.2002 16:38:27

Re: Я Вам больше скажу.

> Вообще не понятно, что значит "желательно"? Можно делать, можно нет? Тогда какой смысл вообще в подобных пунктах?

Если так рассуждать, то вообще в правилах никакого смысла нет. Т.к. в каждом пункте прописано "на усмотрение модератора".



От IlyaB
К landman (26.02.2002 12:34:29)
Дата 26.02.2002 13:06:30

Абсолютно против

Тоесть вы предпочтете не иметь той информации которая идет на иностранных языках? А за одно хотити отнять эту возможность у всех форумчан, очень большой процент которых достаточно хорошо владеют иностранными языками?

От Novik
К landman (26.02.2002 12:34:29)
Дата 26.02.2002 12:44:06

Re: Споры по данному пункту уже имели место быть.

> 3.14 Сообщения на Форум участники пишут на русском языке. Запpещается обсyждение пpавил пpавописания на пpимеpе писем, помещенных
на форум. Допускается копирование в текст письма документов на других языках , обязательно сопровождаемых переводом

Не всегда есть возможность это сделать. Как результат, будете иметь перевод от стилуса, в лучшем случае.



От Лёша Волков
К Novik (26.02.2002 12:44:06)
Дата 26.02.2002 16:17:40

Re: Споры по...


>> 3.14 Сообщения на Форум участники пишут на русском языке. Запpещается обсyждение пpавил пpавописания на пpимеpе писем, помещенных
>на форум. Допускается копирование в текст письма документов на других языках , обязательно сопровождаемых переводом

>Не всегда есть возможность это сделать.

П-почему? Набираете медленно, что ли????

Как результат, будете иметь перевод от стилуса, в лучшем случае.

Дык, хотя бы... А то, часто бывает, заголовок интересный, а что написано - непонятно :-)



От landman
К Novik (26.02.2002 12:44:06)
Дата 26.02.2002 13:15:34

Re: Споры по...

Доброго всем времени суток

>> 3.14 Сообщения на Форум участники пишут на русском языке. Запpещается обсyждение пpавил пpавописания на пpимеpе писем, помещенных
>на форум. Допускается копирование в текст письма документов на других языках , обязательно сопровождаемых переводом

>Не всегда есть возможность это сделать. Как результат, будете иметь перевод от стилуса, в лучшем случае.

*** А зачем тогда писать. А вообще то дежавю

http://vif2ne.ru/nvk/forum/archive/3/3384.htm

С уважением Олег

От IlyaB
К landman (26.02.2002 13:15:34)
Дата 26.02.2002 13:18:18

А, собственно говоря, зачем тогда читать? Вас же не принуждают. (-)


От reinis
К landman (26.02.2002 12:34:29)
Дата 26.02.2002 12:38:29

я против

тут и так пишут на 99% по русски, но ингода если имеетса интересний англииский текст (как пример - подпись к фотографийзам ZULU), то переводить глупо. Надо вражеские языки знать :), авось пригодитса.

reinis

От Лёша Волков
К reinis (26.02.2002 12:38:29)
Дата 26.02.2002 15:45:05

Re: я против


>тут и так пишут на 99% по русски, но ингода если имеетса интересний англииский текст (как пример - подпись к фотографийзам ZULU), то переводить глупо. Надо вражеские языки знать :), авось пригодитса.

А если я знаю китайский, французский, хинди, буркина-фасинский :), но не знаю английский????

От reinis
К Лёша Волков (26.02.2002 15:45:05)
Дата 26.02.2002 17:45:16

постите в удовольствие


>А если я знаю китайский, французский, хинди, буркина-фасинский :), но не знаю английский????

никто вас читать не будет. ::)) Я вот что имел ввиду - язык явление саморегулирушеися - ну не буду я по латышки писать, пара людеи только меня поимёт, а англииский - поболше, но всё равно - на англииский форум не переидёт, так как скажем ментально он русскоязичний.

Я просто против строгих рамок языка в правилах ибо ето во первых перебор, во вторых никто тут ведушую роль руссково языка не отнимет, хотябы потому, что вы знаете французский, но не знаете англииский,а я наоборот, но по русски можем обшатса оба.

reinis

От landman
К reinis (26.02.2002 12:38:29)
Дата 26.02.2002 12:52:13

Re: я против

Доброго всем времени суток

>тут и так пишут на 99% по русски, но ингода если имеетса интересний англииский текст (как пример - подпись к фотографийзам ZULU), то переводить глупо.

*** Тогда и в постинг вставлять их глупо

>Надо вражеские языки знать :), авось пригодитса.

*** Надо знать устройство АК

>reinis

С уважением
Олег