От mpolikar
К Strannic
Дата 09.12.2012 09:46:19
Рубрики 11-19 век;

А почему нет документов на идише? Нет ли в этом проявления антисемитизма?


Идиш - родной язык для примерно половины городской населения ВКЛ той времени

От Strannic
К mpolikar (09.12.2012 09:46:19)
Дата 09.12.2012 17:46:26

Разумееться есть! Давно известно что все русские антисемиты и полонофобы.

Панура і недаверліва глядзіць з пад шкуры неўра на цябе

>Идиш - родной язык для примерно половины городской населения ВКЛ той времени

Вы ув. mpolikar посмотрите кто именно составлял основную массу представленных документов. Времена Ваадов к наполенонике давно закончились, поэтому и нет документов на идише.
Бульбалэнд мая краiна


От Суровый
К mpolikar (09.12.2012 09:46:19)
Дата 09.12.2012 11:57:36

может быть "староидиш"? или вообще какой нибудь другой говор? (-)


От mpolikar
К Суровый (09.12.2012 11:57:36)
Дата 09.12.2012 12:38:54

Думаю, что таки идиш. Если точнее, то его "восточное наречие".


Идиш там был настолько распространен, что в 20-е гг. XX в., наряду с белорусским, русским и польским, был одним из 4 официальных языков БССР.

От Суровый
К mpolikar (09.12.2012 12:38:54)
Дата 09.12.2012 14:20:29

нет вопросов по 1920-м, есть вопрос о 1812 м. для живого языка 100лет - долго

даже сейчас нет общей орфографической практики
а в начале 19го и вовсе в идише происходили довольно тектонические изменения
http://www.eleven.co.il/article/11687

"Две комедии эпохи Хаскалы, написанные в 90-х гг. 18 в. И. А. Эйхелем (1756–1804) и А. Вольфсоном (1754–1835), ознаменовали закат литературы на идиш в Западной Европе, где евреи добровольно интегрировались в немецкой культуре и литературе. Обе комедии были проявлением складывавшихся в то время тенденций к ассимиляции: стремясь уничтожить популярный пуримшпиль с его «испорченным» языком, они позволяли говорить на идиш лишь отрицательным персонажам, в то время как положительные говорят — или пытаются говорить — на «чистом» немецком языке. Деятели Хаскалы Восточной Европы часто относились к идиш отрицательно, однако использовали его для распространения своих идей в массах. Так была заложена основа новой литературы на идиш. Удачное использование выразительных возможностей идиш можно ясно видеть в произведениях ранних деятелей восточноевропейской Хаскалы: Менахема Лефина (см. Сатановер Мендл) и Иосефа Перла. "