От ЖУР
К объект 925
Дата 10.01.2013 13:38:06
Рубрики 1941;

Ре: Ну так...

>>Ну а как же (цитирую дословно) "нужно взять слова где корень "горько"?
>++++
>Правило такое, берется аналогичное слово, если оно есть и передает нужный смысл.

Дык а как вы определили что в одном случае горечь "передает нужный смысл" в другом нет? Источник вашего тайного знания? Другие форумчане почему то перевели иначе - как "ожесточение". Не по тем правилам переводили?

ЖУР

От объект 925
К ЖУР (10.01.2013 13:38:06)
Дата 11.01.2013 11:43:00

Ре: Ну так...

>Дык а как вы определили что в одном случае горечь "передает нужный смысл" в другом нет? Источник вашего тайного знания? Другие форумчане почему то перевели иначе - как "ожесточение". Не по тем правилам переводили?
++++
Не по тем. Есть прямой перевод "горчь", которое по смыслу подходит. И не надо за автора досочинять вводя озлобление, ожесточение или еще чего.
Алеxей