>...вы перевели "Stalin's son, on a reckless Saar reconnaissance flight, was shot down and captured - in full regalia as a General of the Red Air Force" как "Василий Сталин сдает войска американским доблестным захватчикам"? Какое-то особое издание для альтернативно одаренных?
Нет конечно. Просто я сначала прочел написанное по ссылке в ЖЖ, а только потом нашел английский оригинал