Never shall I fail my comrades
>>Согласен с ув. объектом 925. Это опечатка. Правильно (не передавалась"
>
>Ну не знаете, зачем тогда говорите? Тогда в приказах одни опечатки, а верных терминов нет. Ибо такой термин постоянно употребляется в документах. Это типичная терминология. Вопрос в том, что она означает. Я так понимаю, передачу в штаб того формирования, где служит увольняемый. Речь идёт о приказе на увольнение ("выписка не снижалась" из него).
>>А как полностью фраза звучала?
>
>"Фактически не увольнялся работал и продолжает работать в занимаемой должности. Выписка из приказа в часть не снижалась."?
Во- первых Я из вашего ответа чего то не увидел, что так массово в приказах писали.
Во-вторых. Работают шахтеры в шахте. А военнослужащие служат или проходят службу.
В-третьих. В формулировках приказов и применяемых терминах я разбираюсь.
Так что формулируйте лучше. А то полностью выпишите пункт приказа. Дословно. Что бы можно было понять.
Я за любой кипеж, кроме голодовки.С Уважением 74omsbr