От Sten
К All
Дата 18.09.2013 23:28:10
Рубрики WWI; Танки; Армия;

? к франкоговорящей части населения

Приветствие многоуважаемомому интернет-сообществу!

Как правильно произнсти фамилию Жана Батиста Estienne. Это тот корый отец французских танчиков.

У гугла спрашивал. Произносит как Эстьен. Тогда встречный вопрос. Почему его везде Этьеном называют?

Сайт 'Танковый фронт'
http://tankfront.ru

От Моцарт
К Sten (18.09.2013 23:28:10)
Дата 19.09.2013 10:59:44

Путают с Сент-Этьеном (-))) (-)


От Sten
К Моцарт (19.09.2013 10:59:44)
Дата 19.09.2013 11:08:16

Re: Путают с...

Приветствие многоуважаемомому интернет-сообществу!

в принципе не было б вопроса. Но у Семена Федосеева в танках ПМВ указан именно Этьен с французским вариантом (Estienne). Я чуть мозг не вывихнул. Жена, чуть чуть знающая французский тоже говорит что должна "с" произноситься.

Сайт 'Танковый фронт'
http://tankfront.ru

От Cyril-69
К Sten (19.09.2013 11:08:16)
Дата 19.09.2013 13:29:38

спросил у коллеги с инязовским дипломом

>Приветствие многоуважаемомому интернет-сообществу!

>в принципе не было б вопроса. Но у Семена Федосеева в танках ПМВ указан именно Этьен с французским вариантом (Estienne). Я чуть мозг не вывихнул. Жена, чуть чуть знающая французский тоже говорит что должна "с" произноситься.

>Сайт 'Танковый фронт'
http://tankfront.ru

она говорит что "с" не произносится

От Моцарт
К Cyril-69 (19.09.2013 13:29:38)
Дата 20.09.2013 11:23:42

Дипломы куплены)) - спрашивайте здесь

http://ru.forvo.com/languages-pronunciations/fr/by-date/page-9/

От Андрей Чистяков
К Sten (18.09.2013 23:28:10)
Дата 19.09.2013 00:51:22

Я сам слышал только вариант "Этьен". (+)

Здравствуйте,

ПрАвила, вроде как, никакого нет, но вот буквально сейчас смотрим по дуроскопу педерачу, и там название городка Osny произнесли... да, правильно, "Они", безо всякого "с".

Всего хорошего, Андрей.

От Kimsky
К Андрей Чистяков (19.09.2013 00:51:22)
Дата 19.09.2013 07:52:22

порылся немного - ну вот тут, одно из первых же слов:

http://www.youtube.com/watch?v=T2mueN6cEHg

"с" слышится вполне четко

От Андрей Чистяков
К Kimsky (19.09.2013 07:52:22)
Дата 19.09.2013 10:26:17

Да, вы правы. Вобщем, у какого-нибудь "военно-исторического" француза бы узнать.

Здравствуйте,

Или у Васи Фофанова, например, но он уже совсем давно на форум не заходил...

Всего хорошего, Андрей.

От Гегемон
К Андрей Чистяков (19.09.2013 10:26:17)
Дата 19.09.2013 13:00:32

Эта фамилия вообще передается на русский как "Этьен/Этьенн"

Скажу как гуманитарий

Например
http://fr.wikipedia.org/wiki/Robert_Estienne
И, насколько я знаю, это не единственное французское имя собственное, в котором унаследованное из прошлого -s- при согласном не читается.


С уважением

От Kimsky
К Гегемон (19.09.2013 13:00:32)
Дата 19.09.2013 17:47:51

Ну послушайте как произносят именно это слово

и скажите что там "с" не звучит. А представительница школы в интервью уж наверное должна бы произносить ее название правильно.

От Гегемон
К Kimsky (19.09.2013 17:47:51)
Дата 19.09.2013 18:26:06

Слушаю

Скажу как гуманитарий
>и скажите что там "с" не звучит. А представительница школы в интервью уж наверное должна бы произносить ее название правильно.

http://fr.forvo.com/word/estienne/
Но
http://fr.forvo.com/word/place_d%27estienne_d%27orves/


С уважением

От Kimsky
К Гегемон (19.09.2013 18:26:06)
Дата 20.09.2013 10:00:53

я имел в виду

http://www.youtube.com/watch?v=T2mueN6cEHg

От Kimsky
К Гегемон (19.09.2013 18:26:06)
Дата 19.09.2013 19:21:10

я имел в виду

http://www.youtube.com/watch?v=T2mueN6cEHg

От Гегемон
К Kimsky (19.09.2013 19:21:10)
Дата 19.09.2013 20:13:48

А здесь звучит

Скажу как гуманитарий

Имена собственные читаются по-разному.
Dufresne тоже имеет внутри -s-, но не читается.


С уважением

От Kimsky
К Гегемон (19.09.2013 20:13:48)
Дата 19.09.2013 22:36:00

и Duquesne не читается, перед n вроде не звучит

а в Entrecasteaux читается - перед t
собственно я Эстьена проверял когда цитатой из Этьена про красные штаны интересовался - и не помня как пишется по французски полез проверять - не родственник ли генерал министру, оказалось - даже не однофамилец.

От Sten
К Гегемон (19.09.2013 13:00:32)
Дата 19.09.2013 13:55:36

Re: Эта фамилия...

Приветствие многоуважаемомому интернет-сообществу!
>Скажу как гуманитарий

>Например
http://fr.wikipedia.org/wiki/Robert_Estienne
>И, насколько я знаю, это не единственное французское имя собственное, в котором унаследованное из прошлого -s- при согласном не читается.

Спасибо! французы вообще странный народ и именно поэтому я предпочитаю всегда ставить оригинал фамилий рядом в скобочках.

>С уважением
Сайт 'Танковый фронт' http://tankfront.ru

От Sten
К Андрей Чистяков (19.09.2013 10:26:17)
Дата 19.09.2013 11:10:31

Re: Да, вы...

Приветствие многоуважаемомому интернет-сообществу!
>Здравствуйте,

>Или у Васи Фофанова, например, но он уже совсем давно на форум не заходил...

вот у меня есть мысль, что эта узаконенная ошибка, кто то в 10-х неправильно фамилию ретранслировал и понеслось. Мода на "давать с скобочках фамилии на родном языке" появилась сравнительно недавно.

>Всего хорошего, Андрей.
Сайт 'Танковый фронт'
http://tankfront.ru

От Kimsky
К Sten (18.09.2013 23:28:10)
Дата 19.09.2013 00:14:56

Имхо все-таки Эстьен

а Этьеном могли назвать из-за примерно тогдашнего другого Этьена - военного министра.
И, к слову, Эстьен д'Орв - человек и пароход - вроде как всегда по русски был именно Эстьен.
Хотя нынешнего писателя - племянника предыдущего - почему то снова обзывают Этьеном.

От Гегемон
К Kimsky (19.09.2013 00:14:56)
Дата 19.09.2013 13:19:18

http://fr.forvo.com/word/estienne/ (-)


От Гегемон
К Гегемон (19.09.2013 13:19:18)
Дата 19.09.2013 13:20:38

Но при этом http://fr.forvo.com/word/place_d%27estienne_d%27orves/ (-)