От ПанСерж
К All
Дата 05.12.2013 12:23:16
Рубрики WWII; Танки;

Помогите перевести фразу с немецкого

Приветствую.
Как правильно интерпретировать фразу на стволе танка "В дядю Отто!"? Какое она может нести значение в данном случае?
Танк на фото: PzIII из 23ТД в 1942г на Кавказе, если что.

[65K]



С уважением, ПанСерж

От объект 925
К ПанСерж (05.12.2013 12:23:16)
Дата 05.12.2013 12:26:26

Ре:ИМХО, по русски "по самые гланды" ну или "до сюда". Т.е. ствол ето елда, как

бы.
Алеxей

От объект 925
К объект 925 (05.12.2013 12:26:26)
Дата 05.12.2013 12:31:15

Ре: "Засаживай", наверно так лучше. (-)


От ПанСерж
К объект 925 (05.12.2013 12:31:15)
Дата 05.12.2013 12:47:40

Т.е. считаете, что фраза имеет сексуальный или даже гомосексуальный подтекст? (-)


От объект 925
К ПанСерж (05.12.2013 12:47:40)
Дата 06.12.2013 23:33:58

Олицетворение оружия с органами, ето не только немецкое и не только 20-й век. (-)


От ЖУР
К объект 925 (05.12.2013 12:31:15)
Дата 05.12.2013 12:41:16

А танк с женским именем. Затейники однако. (-)