От Михаил Лукин
К А.Никольский
Дата 25.03.2002 13:07:12
Рубрики Современность; Локальные конфликты;

Про перевод

>хорошое кино про то, что получается если подразделения спецназначения использовать как пехоту в городе.

А где их еще использовать? Разведки в глубоком тылу противника проводить не нужно -- не Третья мировая, кажись. Остаются показательные выступления с разбиванием о голову бутылок шампанского или использовать как пехоту. Так и у нас.
Да, и спецназ в BHD сильно отличается от показанного в фильмах "Дельта-1, 2, Дельта возвращается" и пр. :-)) Все совершенно как у нас.

>В русском переводе сомалийских боевиков перевели "духи", так что очень патриотично в итоге вышло

Вышло-то патриотично :-)), но вообще-то перевод -- полное дерьмо. Впрочем, Райана тоже переводили очень слабо. Придется DVD с субтитрами покупать...

>Кстати, если не ошибся, единственный в кине выстрел в женщину, которая бежит впереди боевиков, политкорректно совершил афроамериканский-рейнжер.

По-моему, нет, он вроде растерялся и другой тетку пришил. Хотя могу путать...
>С уважением, А.Никольский
С уважением, Лукин,
http://www.kommersant.ru/

От Рыжий Лис.
К Михаил Лукин (25.03.2002 13:07:12)
Дата 25.03.2002 13:27:43

Так плохо?

>Вышло-то патриотично :-)), но вообще-то перевод -- полное дерьмо. Впрочем, Райана тоже переводили очень слабо. Придется DVD с субтитрами покупать...

Ну елки-палки :-( Сегодня пойду вечерком, а тут такая "радость"...

От Михаил Лукин
К Рыжий Лис. (25.03.2002 13:27:43)
Дата 25.03.2002 14:26:41

Re: Так плохо?


>>Вышло-то патриотично :-)), но вообще-то перевод -- полное дерьмо. Впрочем, Райана тоже переводили очень слабо. Придется DVD с субтитрами покупать...
>
>Ну елки-палки :-( Сегодня пойду вечерком, а тут такая "радость"...
На вкус и цвет товарища нет, но мне перевод не понравился. Может, я просто от фильма вообще ожидал чего-то большего, и списываю это на переводчика? Хотя в целом не разочаровался.
Но честно -- я бы лучше посмотрел вообще без перевода, хотя английский знаю не очень. С целью получить аутентичное впечатление.
Так что сходите лучше туда, где фильм идет с субтитрами (если есть) или дают наушники для прослушивания перевода (как в Амер.доме кино в Рэдиссон-Славянской).

С уважением, Лукин,
http://www.kommersant.ru/