От ndvahin
К Ardan
Дата 15.09.2014 11:03:29
Рубрики Древняя история;

Re: "Империя превыше...

Кроме уже сказанного выше, надо добавить, что слово "империя" как обозначение римского отечества было не особо в ходу. Как название государства чаще употреблялось слово Рим, римский. Стоит вспомнить хотя бы знаменитые штандарты легионов, на которых стояло S.P.Q.R. — аббревиатура латинской фразы «Senatus Populus que Romanus» («Сенат и граждане Рима»). Но похожую (только похожую) к Вашей фразе можно сыскать, например, Roma locuta, causa finita, т е против Рима не попрешь)))

От Dargot
К ndvahin (15.09.2014 11:03:29)
Дата 15.09.2014 13:16:30

Re: "Империя превыше...

Приветствую!
> Но похожую (только похожую) к Вашей фразе можно сыскать, например, Roma locuta, causa finita, т е против Рима не попрешь)))

Roma locuta, causa finita ("Рим высказался, дело закрыто") - это про Папу Римского, по моему, каковой, ввиду догмата о его непогрешимости в вопросах веры, является в церковных спорах последней инстанцией, вердикт которой не подлежит обжалованию.

С уважением, Dargot.

От Константин Дегтярев
К Dargot (15.09.2014 13:16:30)
Дата 15.09.2014 14:10:54

Re: "Империя превыше...

>>Roma locuta, causa finita ("Рим высказался, дело закрыто") - это про Папу Римского, по моему, каковой, ввиду догмата о его непогрешимости в вопросах веры, является в церковных спорах последней инстанцией, вердикт которой не подлежит обжалованию.

Нет, эта фраза сильно древнее догмата о непогрешимости папы, примерно на 1400 лет. Это несколько дополненная цитата из проповеди Бл. Августина от 23 сентября 416 года, которая была произнесена по поводу вердикта Папы относительно знаменитого спора Августина с Пелагием.

В оригинале было просто "С делом покончено" ("Causa finita est"), "Рим высказался" следовало из контекста.

От Сергей Зыков
К ndvahin (15.09.2014 11:03:29)
Дата 15.09.2014 11:10:54

Re: "Империя превыше...

S.P.Q.R. — аббревиатура латинской фразы «Senatus Populus que Romanus» («Сенат и граждане Рима»). по моему недоказано. сие только одна из версий нашего времени.

От Ильдар
К Сергей Зыков (15.09.2014 11:10:54)
Дата 15.09.2014 12:08:56

Re: "Империя превыше...

> по моему недоказано. сие только одна из версий нашего времени.

Да, да! Я считаю, вот отличная версия: "Sono Porchi Questi Romani".

---------------------
http://www.xlegio.ru

От Константин Дегтярев
К Ильдар (15.09.2014 12:08:56)
Дата 15.09.2014 12:30:39

Re: "Империя превыше...

>Да, да! Я считаю, вот отличная версия: "Sono Porchi Questi Romani".

"Ну и свиньи эти римляне?"

От Ильдар
К Константин Дегтярев (15.09.2014 12:30:39)
Дата 15.09.2014 12:41:53

Re: "Империя превыше...

>>Да, да! Я считаю, вот отличная версия: "Sono Porchi Questi Romani".
>
>"Ну и свиньи эти римляне?"

Без "ну", "Эти римляне - свиньи". Да, у меня ошибка - должно быть "Sono Porci Questi Romani".

--------------------
http://www.xlegio.ru

От Prepod
К Ильдар (15.09.2014 12:41:53)
Дата 15.09.2014 13:00:54

Re: "Империя превыше...

>>>Да, да! Я считаю, вот отличная версия: "Sono Porchi Questi Romani".
>>
>>"Ну и свиньи эти римляне?"
>
>Без "ну", "Эти римляне - свиньи". Да, у меня ошибка - должно быть "Sono Porci Questi Romani".

Версия популярная -))), году в 2010-11 такое даже министр итальянского правительства публично говорил.


От ndvahin
К Ильдар (15.09.2014 12:41:53)
Дата 15.09.2014 12:52:36

Re: "Империя превыше...

Всякие Астериксы расшифровывали так: Sono Pazzi Questi Romani, правда, почему то по-итальянски)))

От ndvahin
К ndvahin (15.09.2014 12:52:36)
Дата 15.09.2014 12:55:17

Re: "Империя превыше...

Но можно и религиозно, и по латыни Salus Papae Quies Regni

От ndvahin
К Сергей Зыков (15.09.2014 11:10:54)
Дата 15.09.2014 11:46:32

Re: "Империя превыше...

Расшифровка практически общепринята, полная надпись имеется еще на арке императора Тита. А так да, Фоменко утверждает, что и Рима то, как изображают его учебники, не было)))

От Константин Дегтярев
К Сергей Зыков (15.09.2014 11:10:54)
Дата 15.09.2014 11:25:45

Если и версия, то уже римского времени

Ибо я лично читал эту расшифровку на арке Тита на римском форуме там прямо у входа, не промахнешься.

От Ильдар
К Константин Дегтярев (15.09.2014 11:25:45)
Дата 15.09.2014 12:07:23

Re: Если и...

>Ибо я лично читал эту расшифровку на арке Тита на римском форуме там прямо у входа, не промахнешься.

Формула "Senatus Populusque Romanus" точно встречается у Цицерона, Цезаря, Ливия, Авла Геллия, Витрувия, а также на колонне Траяна и и арке Тита.

Мнение о том, что мог существовать другой вариант, а именно "Senatus Populus Quiritium Romanus" основано на другом выражениии "populus Romanus Quiritium", встречающееся у Варрона, и тех же Ливия и Авла Геллия. Но полной формулы "Senatus Populus Quiritium Romanus" никто, нигде, никогда не употреблял, ее нет ни в нарративе, не в эпиграфике, более того она слишком многословна и избыточна.

--------------------
http://www.xlegio.ru