От Marat
К All
Дата 09.04.2002 11:19:25
Рубрики WWII; Байки;

О кстати о музыке - 1941 год и группа Чингизхан

Здравствуйте всем!

Тут из ветки
http://vif2ne.ru/nvk/forum/0/co/267009.htm

Цефа и Рустам Мугинов
Металлику с интересными словами поцитировали и вопрос есть к уважаемому Олл

Помнится где-то в начале 1980х гг. была некая группа "Чингизхан" певшая что-то забойное на немецком - я музыку чуток помню, а слов вот нет по причине тогдашнего и нонешнего слабого знания немецкого

Может кто знает/помнит какие там все таки слова то были акромя "Москау-Москау"? :))

Процитируйте плиз в оригинале с переводом

А то в детстве баек всяких баек наслушался - слова дескать антисоветские...
интересно что слушали то очень многие :)


>>Нравится ;) ?
>Вполне :-)

>So let it be written
>So let it be done
>I'm sent here by the chosen one
>So let it be write
>So let it be done
>To kill the first born pharaoh son
>I'm creeping death

>Die by my hand
>I creep across the land
>Killing first born man

>Оттуда-же.

>Цефа, http://www.waronline.org
C уважением, Марат

От CANIS AUREUS
К Marat (09.04.2002 11:19:25)
Дата 09.04.2002 16:05:58

Re: У немцев есть песня про родную Мать-Волгу:-) Похлещще будет:-)

Dich grüß' ich, Wolga, märchenreiche,
der Kinderheimat meinen Gruß!
Ich grüße jedes Fleckchen Erde,
das du durcheilst mit leichtem Fuß.

Was der Waldai, des Nordens Wälder,
was der Ural mit düstrem Sinn
vertraute deinen blauen Wellen,
das trägst du nach dem Süden hin.

So sammelst du ein allen Gauen
Geheimnisse in Süd und Nord
und trägst mit leichtem Wellenschlage
sie murmelnd, plätschernd weiter fort.
Und wenn ich so am stillen Abend
dem leisen Wellenschlag gelauscht,
dann tönt geheimnisvolles Raunen,
das mit der Flut vorüberrauscht:

Ich höre Stimmen fremder Völker,
viel fremde Laute, fremden Ton:
Baschkiren, Finnen und Tataren,
den deutschen Kolonistensohn.

Du bist der Zeuge ihrer Sorgen,
du teilst mit ihnen Freud und Leid,
was sie gehofft, was sie errungen,
bewahrest du für alle Zeit.



Drum ziehe hin, du Mutter Wolga,
und bringe allen meinen Gruß,
ich grüße jedes Fleckchen Erde,
das du durcheilst mit leichtem Fuß



От CANIS AUREUS
К CANIS AUREUS (09.04.2002 16:05:58)
Дата 09.04.2002 16:12:41

Re: Перевод



>Drum ziehe hin, du Mutter Wolga,
>und bringe allen meinen Gruß,
>ich grüße jedes Fleckchen Erde,
>das du durcheilst mit leichtem Fuß

Примерно:

К тебе иду я, Волга-Матерь
К тебе несу я свой привет
Привет шлю я каждой точке
Там, где течешь ты налегке.

С уважением
Владимир

От ARTHURM
К CANIS AUREUS (09.04.2002 16:12:41)
Дата 09.04.2002 16:28:14

Это, наверно, поволжских немцев песня?(-)


От Pavlik
К ARTHURM (09.04.2002 16:28:14)
Дата 09.04.2002 21:15:55

Нет, Паулюсовских (-)


От Venik
К Marat (09.04.2002 11:19:25)
Дата 09.04.2002 15:06:24

на сайте muzz.ru есть mp3 Чингизхана, кому интересно (-)


От SEA
К Marat (09.04.2002 11:19:25)
Дата 09.04.2002 13:44:42

Re: СЛОВА

>Может кто знает/помнит какие там все таки слова то были акромя "Москау-Москау"? :))

>Процитируйте плиз в оригинале с переводом

МОСКВА

(с)(p)1979 Siegel/Meinunger
(c)1998 Перевод с немецкого Ольги АЛЕКСАНДРОВОЙ.

1. Москва - чужая и таинственная.
Башни из червонного золота
Холодны, как лед.
Москва - но тому, кто узнал тебя по-настоящему,
Сквозь снег горит твой огонь
И так он горяч.

Казаки - хе-хе-хе - поднимают стаканы,
Наташа - ха-ха-ха - ты хороша,
Товарищ - хе-хе-хе - за эту жизнь,
За твое здоровье, брат - хе - брат - хо!

Припев: Москва! Москва!
Разобьем стаканы о стену,
Россия - прекрасная страна,
Охо-хо-хо-хо-хе!

Москва! Москва!
Твоя душа так велика,
По ночам творится черт те что,
Аха-ха-ха-ха-хо!

Москва! Москва!
Любовь вкусна, как икра,
Девушки здесь для поцелуев,
Охо-хо-хо-хо-хе!

Москва! Москва!
Давай танцевать на столе,
Пока стол не развалится,
Ха-ха-ха-ха-ха!

2. Москва - ворота в прошлое,
Зеркало времени царей,
Красная, словно кровь.
Мо-мо-мо-мо-мо-мо-мо-
Москва - тому, кто познал твою душу,
Сквозь снег горит любовь
Горячо, как пламя.

Казаки - хе-хе-хе - поднимают стаканы,
Наташа - ха-ха-ха - ты хороша,
Товарищ - хе-хе-хе - за любовь,
За твое здоровье, девица - хе - девица - хо!

Москва! Москва!
Разобьем стаканы о стену,
Россия - прекрасная страна,
Охо-хо-хо-хо-хе!

Москва! Москва!
Твоя душа так велика,
По ночам творится черт те что,
Аха-ха-ха-ха-хо!

Москва!
Лай-лай-лай-лай-лалалала,
Лай-лай-лай-лай-лалалала,
Охо-хо-хо-хо-хе!

Москва!
Лай-лай-лай-лай-лалалала,
Лай-лай-лай-лай-лалалала,
Охо-охо-хо-хо!

ИНТРО: В морозные дни,
Когда воздух звенит, замерзая от холода,
А улицы и площади пусты,
И Кремль покрыт инеем,
И ржаной хлеб замерзает,
Тогда кажется - Москва уснула.
Но ночью
Тут опустошают стаканы,
Текут реки крымского вина,
Тогда танцуют, смеются и любят -
Москва живет!
Москва! Москва!

Если пить чистую и холодную водку,
Будешь сильным до ста лет.
Охо-хо-хо-хо-хе!
Москва! Москва!
Папаша, твой стакан опустел,
Но в подвале есть еще больше
Аха-ха-ха-ха!

Припев.

Мое почтение!

От Cat
К SEA (09.04.2002 13:44:42)
Дата 09.04.2002 15:15:00

Гы, мы еще в школе попросили нашу немку

(кстати, по совместительству завуча) перевести со слуха. Она послушала, послушала и сказала: "Общий смысел- Москва это хорошо, Москва это прекрасно и т.п.". Мы, помнится, сильно тогда удивились:)

От Евгений Путилов
К SEA (09.04.2002 13:44:42)
Дата 09.04.2002 14:18:10

впервые в жизни прочитал перевод песни (+)

Доброго здравия!

Бодльшое спасибо. Раньше как-то не обращал внимание. А вот сейчас стало интересно и другое. Что такого пела группа "KISS"? Помнится, в год Олимпиады-80 чего только не трепались о них. И что "SS" у них в виде молний, потому как дети ССовцев. И тоже в припеве слова "Москва, Москва". Типа, "забросаем бомбами, будет вам олимпиада ха-ха-ха". На самом деле так?

С уважением, Евгений Путилов. e_putilov@mail.ru

От Vatson
К SEA (09.04.2002 13:44:42)
Дата 09.04.2002 14:13:02

Ну вот! А то мама-мама (с)

Ассалям вашему дому!
Хорошо языки знать. А то говорили "Москау, забросаем бомбами! Будет вам Олимпиада = хохохохо!
Будьте здоровы!

От Marat
К Vatson (09.04.2002 14:13:02)
Дата 10.04.2002 18:07:11

во-во

Здравствуйте!

>Ассалям вашему дому!
>Хорошо языки знать. А то говорили "Москау, забросаем бомбами! Будет вам Олимпиада = хохохохо!

я именно поэтому и спрашивал, что тоже помню "такой перевод"

Москау, Москау
вспомни сорок первый год
он к тебе еще придет
о-хо-хо-хо

какого века "сорок первый" кстати не уточнялось :))

Всем сэнкс
C уважением, Марат

От Евгений Путилов
К Vatson (09.04.2002 14:13:02)
Дата 09.04.2002 14:21:59

упс, так это оних было? не о "KISS"? (-)


От Vatson
К Евгений Путилов (09.04.2002 14:21:59)
Дата 09.04.2002 14:35:08

Не-а, мы именно так под гитару подвывали :о)) (-)


От Philipp
К Marat (09.04.2002 11:19:25)
Дата 09.04.2002 12:51:04

дык как же не помнить? припев уж точно:)

auf deutsch:)

"Moskau, Moskau
Russland ist ein schönes Land
schmeißt die Gläser an die Wand
a-ha-ha-ha-ha..."


в переводе: москва, москва, россия красивая страна, шарахните стаканы об стенку, аха-ха-ха-ха....

(у нас немцы зимой как нажрутся, ету песьну орут до блевотины)...

Привет, Филипп

От A3
К Marat (09.04.2002 11:19:25)
Дата 09.04.2002 12:43:22

Lyrics

Здравствуйте,

>Может кто знает/помнит какие там все таки слова то были акромя "Москау-Москау"? :))

>Процитируйте плиз в оригинале с переводом

Перевести не берусь, но ничего антисоветского тут нет. Скорее это прославление пяьнства и прочих нехитрых радостей жизни. Напоминает "Распутина" от Boney-M :)

Artist/Band Dschinghis Khan
Song title Moskau
Album
Submitted by Honecker

Lyrics Moskau
Fremd und geheimnisvoll
T?rme aus rotem Gold
Kalt wie das Eis
Moskau
Doch wer dich wirklich kennt
Der wei?, ein Feuer brennt
In dir so hei?

Kosaken hey hey hey hebt die Gl?ser
hey hey
Natascha ha ha ha du bist sch?n
ha ha
Towarisch hey hey hey auf das Leben
hey hey
Auf Dein Wohl Bruder hey Bruder ho
hey hey hey hey

Moskau, Moskau
Wirf die Gl?ser an die Wand
Russland ist ein sch?nes Land
Ho ho ho ho ho, hey
Moskau, Moskau
Deine Seele ist so gro?
Nachts da ist der Teufel los
Ha ha ha ha ha, hey
Moskau, Moskau
Liebe schmeckt wie Kaviar
M?dchen sind zum k?ssen da
Ho ho ho ho ho, hey
Moskau, Moskau
Komm wir tanzen auf dem Tisch
Bis der Tisch zusammenbricht
Ha ha ha ha ha

Moskau
Tor zur Vergangenheit
tSpiegel der Zarenzeit
Rot wie das Blut
Moskau
Wer deine Seele kennt
Der wei?, die Liebe brennt
Hei? wie die Glut

Kosaken hey hey hey hebt die Gl?ser
hey hey
Natascha ha ha ha du bist sch?n
ha ha
Towarisch hey hey hey auf die Liebe
hey hey
Auf Dein Wohl M?dchen hey M?dchen ho
hey hey hey hey

Moskau, Moskau
Wirf die Gl?ser an die Wand
Russland ist ein sch?nes Land
Ho ho ho ho ho, hey
Moskau, Moskau
Deine Seele ist so gro?
Nachts da ist der Teufel los
Ha ha ha ha ha, hey
Moskau
Lala lala lala la, lala lala lala la
Ho ho ho ho ho, hey
MoskauLala lala lala la, lala lala lala la
Ha ha ha ha ha
Oh, oh oh oh oh, oh oh oh oh, oh oh oh
Moskau, Moskau

Moskau, Moskau
Wodka trinkt man pur und kalt
Das macht hundert Jahre alt
Ho ho ho ho ho, hey
Moskau, Moskau
V?terchen dein Glas ist leer
Doch im Keller ist noch mehr
Ha ha ha ha ha

Kosaken hey hey hey hebt die Gl?ser
hey hey
Natascha ha ha ha du bist sch?n
ha ha Towarisch hey hey hey auf die Liebe
hey hey
Auf Dein Wohl Bruder hey Bruder ho
hey hey hey hey
Moskau, Moskau
Wirf die Gl?ser an die Wand
Russland ist ein sch?nes Land
Ho ho ho ho ho, hey
Moskau, Moskau
Deine Seele ist so gro?
Nachts da ist der Teufel los
Ha ha ha ha ha, hey
Moskau, Moskau
Liebe schmeckt wie Kaviar
M?dchen sind zum k?ssen da
Ho ho ho ho ho
Moskau, Moskau
Komm wir tanzen auf dem Tisch
Bis der Tisch zusammenbricht
Ha ha ha ha ha


http://www.letssingit.com/lyrics/d/dschinghis-khan/1.html

C уважением,

Алексей

От lesnik
К A3 (09.04.2002 12:43:22)
Дата 09.04.2002 14:02:28

Re: Lyrics

>>Может кто знает/помнит какие там все таки слова то были акромя "Москау-Москау"? :))
>
>>Процитируйте плиз в оригинале с переводом
>
>Перевести не берусь, но ничего антисоветского тут нет. Скорее это прославление пяьнства и прочих нехитрых радостей жизни. Напоминает "Распутина" от Boney-M :)

Текст типа - "Руслянд классная страна, водка холодная, казаки подают стаканы, Наташа (это блядь, значит) ду бист шён, твоя любовь как кавияр (черная икра, сталбыть)щас пойдем на столе плясать". Прославление русских валютных блядей и прочих нехитрых радостей жизни интуриста в Москве.


От Jones
К Marat (09.04.2002 11:19:25)
Дата 09.04.2002 11:25:12

Re: Moskau, Moskau, Wodka wird natuerlich kalt!(-)


От Kron
К Jones (09.04.2002 11:25:12)
Дата 09.04.2002 12:23:45

Вас ис дас Wodka? ;-) (-)