Незачто. :-) В следующий раз (если будет) буду писать иначе. (+)
Здравствуйте,
>Скорее, это творческая переработка статей из "Наставления по применению танков от 24 января 1929 года", нежели точные цитаты (из перевода на русский 1931 года):
Merci. Тем не менее, вряд ли для авиационных техников писали смелее, чем для самих танкистов или пехотинцев. Оригинал хотелось бы взглянуть.
Увы, несмотря на моё некоторое старание купить предвоенные французские уставы, у меня их пока раз, два и обчёлся. В то же время в нашей центальной буке они порой всплывают, т.к. есть военное училище и полно офицеров-отставников (и их семей), порой избавляющихся от "старья". Да и тема интерсная. "Будем искать"(c).
>>Скорее, это творческая переработка статей из "Наставления по применению танков от 24 января 1929 года", нежели точные цитаты (из перевода на русский 1931 года):
>
>Merci. Тем не менее, вряд ли для авиационных техников писали смелее, чем для самих танкистов или пехотинцев. Оригинал хотелось бы взглянуть.
Возможно, это обобщение не только уставов, но и теоретических наработок/публикаций.