Именно что тайная. Встречал ее название, типа гехаймефельдполицай (или жандармерия - не помню). Вроде гехайме по немецки как есть тайная (то же гестапо)
>Именно что тайная. Встречал ее название, типа гехаймефельдполицай (или жандармерия - не помню). Вроде гехайме по немецки как есть тайная (то же гестапо)
Ну мне кажется тут просто совпадение наших смыслов - тайная (от нем. "гехайм" - секрет, гостайна) не смысле тайная полиция, а "охраняющая тайны".