>>Sd.Kfz. 11/3 - Spru:chkraftwagen - машина для распыления отравляющих веществ
>***поливалка, короче говоря :))
>>Sd.Kfz. 11/1 - Nebelkraftwagen - машина для постановки дымовой завесы и перевозки боеприпасов к установкам Nebelwerfer
>
>***речь идет об автомобиле. Из названия следует, что это именно машина для задымления, а не для перевозки боеприпасов. Как автомобиль производил задымление? Перевозил минометную установку?
Вообще-то, речь идет о 3-тонном полугусеничном тягаче.
Заражение ОВ, равно как и постановка дымовой завесы, производится в принципе одинаково - из емкостей разливается жидкое ОВ или дымообразующая жидкость. Одновременно та же машина может служить тягачом для химического миномета.
>***Вывод: перевести и закрыть тему можно, но, по-моему, пока сама терминология и ее точный перевод сыроваты :)) При всем уважении к "Бронеколлекции", она - вторичный источник терминологии :))
Ну, в ней честно указаны ссылки. В том числе на немецкоязычные источники - Фрица Ханна и Фосса, например.
>Вообще-то, речь идет о 3-тонном полугусеничном тягаче.
***sdkfz 11 - все такие?
***на фото на крыле машины - двойной "ключик" нарисован?
>Ну, в ней честно указаны ссылки. В том числе на немецкоязычные источники - Фрица Ханна и Фосса, например.
***вот их бы я с удовольствием и посмотрел бы :)) данные книжек не укажите?
>***на фото на крыле машины - двойной "ключик" нарисован?
неясно. скорее, пехотный "конвертик"
>>Ну, в ней честно указаны ссылки. В том числе на немецкоязычные источники - Фрица Ханна и Фосса, например.
>***вот их бы я с удовольствием и посмотрел бы :)) данные книжек не укажите?