От Alexeich
К val462004
Дата 29.03.2016 14:36:56
Рубрики WWII; Локальные конфликты; 1917-1939; Искусство и творчество;

Re: век живи...

>>Например в современных публикациях как-то чаще употребляют "балто-финские", что и более правильно.
>
>И кто это употребляет?

тк кто калькируют западных (преимущественно англоязычных) авторов, где нет слова "Прибалтика", а вот "Baltic" и "Baltischen" сколько угодно . Ваш КО :)

От Pav.Riga
К Alexeich (29.03.2016 14:36:56)
Дата 29.03.2016 15:07:04

Re: век живи...Источник то немецкие германоязычные авторы...


>тк кто калькируют западных (преимущественно англоязычных) авторов, где нет слова "Прибалтика", а вот "Baltic" и "Baltischen" сколько угодно . Ваш КО :)

Источник то немецкие германоязычные авторы,от них то и терминология.Тем более эти
земли и их германское население до момента вызова в Рейх осенью 1939 года считало
себя частью Германии от которых прочая Европа что-то узнавала о "Балтии" но в таких терминах:
"Deutsche Geschichte im Osten Europas- Baltische Laender."

С уважением к Вашему мнению

От объект 925
К Alexeich (29.03.2016 14:36:56)
Дата 29.03.2016 14:55:21

Ре: век живи...

>тк кто калькируют западных (преимущественно англоязычных) авторов, где нет слова "Прибалтика",
++++
наверно по тому, что у них есть Pommern (Померания) и Pomorze (тоже самое, т.е. Поморье).