От Андю
К Андю
Дата 30.04.2002 19:25:23
Рубрики WWII;

"Дело было вечером..." Владимиру Несамарскому ??? (+)

Приветствую !

>ARTICLE 82.

>...
>Au cas ou, en temps de guerre, un des belligerants ne serait pas partie a la Convention, ses dispositions demeureront neanmoins obligatoires entre les belligerants qui y participent.

>Смысл : В случае, если во время войны один из участников не является подписантом [конвенции], её положения, тем не менее, являются обязательными МЕЖДУ участниками, её подписавшими.

Я был бы очень РАД согласиться с ув-ми Василием и Eddie, но таки мне по-прежнему непонятно в чем "участвовали участники" (entre les belligerants qui y participent) ? В войне или подписании конвенции ? Если кто-то владеет казенным французским из практики дип. отношений, то может рассудит нас ?

Увы, у меня есть уже печальный опыт ошибок в переводах "заумных французских политесов". :(((

+ Какой смысли требовать выполнения конвенции от тех, кто её НЕ подписывал ?

Всего хорошего, Андрей.

От Eddie
К Андю (30.04.2002 19:25:23)
Дата 30.04.2002 20:09:57

Re: "Дело было...

>Я был бы очень РАД согласиться с ув-ми Василием и Eddie, но таки мне по-прежнему непонятно в чем "участвовали участники" (entre les belligerants qui y participent) ? В войне или подписании конвенции ?
Однозначно, в войне. Тк. термин "belligerant" означает участник боевых действий, а глагол "participer" не применяется по отношению к юр. документам. Должно быть "faire partie".
>Всего хорошего, Андрей
Взаимно, Андрей

От Андю
К Eddie (30.04.2002 20:09:57)
Дата 01.05.2002 01:26:23

Хммм :))).

Приветствую тёзку :) !

>Однозначно, в войне. Тк. термин "belligerant" означает участник боевых действий, а глагол "participer" не применяется по отношению к юр. документам. Должно быть "faire partie".

Первое -- однозначно, второе -- для меня сомнительно, если честно, т.к. французской "казенщиной", увы, не владею, а спросить некого. Особенно мешается "entre" (вместо более логичного для меня "pour"), да и согласование времен несколько того... А "участвовать" можно в Конференции по подписанию, например. Или в списке стран, подписавших Конвенцию -- я ведь читал вчера сильно по диагонали, специально ища место о применимости Конвенции, не вчитываясь особо в остальное. :((

Будем считать спор законченным -- английский вариант, как часто бывает, более "прямой" нежели французский. Я согласен с вами.

Всего хорошего, Андрей.

От Игорь Куртуков
К Андю (30.04.2002 19:25:23)
Дата 30.04.2002 19:38:52

Чего мучаетесь-то?

>>ARTICLE 82.
>
>>...
>>Au cas ou, en temps de guerre, un des belligerants ne serait pas partie a la Convention, ses dispositions demeureront neanmoins obligatoires entre les belligerants qui y participent.

>Я был бы очень РАД согласиться с ув-ми Василием и Eddie, но таки мне по-прежнему непонятно в чем "участвовали участники" (entre les belligerants qui y participent) ? В войне или подписании конвенции ? Если кто-то владеет казенным французским из практики дип. отношений, то может рассудит нас ?

Возьмите английский текст:

ARTICLE 82.
The provisions of the present Convention must be respected by the High Contracting Parties under all circumstances.

In case, in time of war, one of the belligerents is not a party to the Convention, its provisions shall nevertheless remain in force as between the belligerents who are parties thereto.


От Андю
К Игорь Куртуков (30.04.2002 19:38:52)
Дата 01.05.2002 01:17:19

Спасибо. Так пожалуй яснее. И проблем с "entre" нет. (-)


От Kadet
К Игорь Куртуков (30.04.2002 19:38:52)
Дата 30.04.2002 20:48:21

Ре: Чего мучаетесь-то?


>АРТИЦЛЕ 82.
>Тхе провисионс оф тхе пресент Цонвентион муст бе респецтед бы тхе Хигх Цонтрацтинг Партиес ундер алл цирцумстанцес.

>Ин цасе, ин тиме оф вар, оне оф тхе беллигерентс ис нот а парты то тхе Цонвентион, итс провисионс шалл невертхелесс ремаин ин форце ас бетвеен тхе беллигерентс вхо аре партиес тхерето.

Я конечно на легельезском языке плохо говорю, но мне кзахется что имеется в виду что в том случае если одна из сторон не подписывала конвенцию, ее провизии тем не менее остаются в силе так-же как между подписавшимися.

От Mikej
К Игорь Куртуков (30.04.2002 19:38:52)
Дата 30.04.2002 19:41:43

Re: Чего мучаетесь-то?

Мне, честно говоря, неясно что имеется ввиду. Имеется ли ввиду что подписавшая сторона обязана выполнять условия конвенции вне зависимости от того с кем она ведет войну. Показал текст знакомому американцу, думал может он поймет. Ан нет. Тоже говори, что из этого текста не кристально ясно что имеется ввиду. Нужно именно пояснение специалиста.

От Игорь Куртуков
К Mikej (30.04.2002 19:41:43)
Дата 30.04.2002 19:45:14

Ре: Чего мучаетесь-то?


>Мне, честно говоря, неясно что имеется ввиду. Имеется ли ввиду что подписавшая сторона обязана выполнять условия конвенции вне зависимости от того с кем она ведет войну.

Совершенно верно.

> Показал текст знакомому американцу, думал может он поймет. Ан нет. Тоже говори, что из этого текста не кристально ясно что имеется ввиду. Нужно именно пояснение специалиста.

А вы спросите его как ЕЩЕ это можно трактовать?

От Mikej
К Игорь Куртуков (30.04.2002 19:45:14)
Дата 30.04.2002 20:39:26

Ре: Чего мучаетесь-то?

Ну на самом деле можно понять так что конвенция работает только между подписантами.
Но еще через час он мне сказал что наверное имеется ввиду , что все-таки тот кто подписал обязан ее соблюдать вне зависимости от того с кем ведет войну.
Так что Вы правы.

От Игорь Куртуков
К Mikej (30.04.2002 20:39:26)
Дата 30.04.2002 20:53:43

Ре: Чего мучаетесь-то?

>Ну на самом деле можно понять так что конвенция работает только между подписантами.

Нет, так понять нельзя. Там такая фраза как nevertheless remain стоит. Если бы имелись ввиду только участники конвенции, то nevertheless - абсолютно излишен.


От Mikej
К Игорь Куртуков (30.04.2002 20:53:43)
Дата 30.04.2002 21:02:53

Я согласен, это сразу бросается в глаза, но это косвенное свидетельство (-)


От wolfschanze
К Mikej (30.04.2002 21:02:53)
Дата 30.04.2002 21:10:11

Не мучайтесь)))


Международное право говорит, что Женевская конвенция первая ввела обязательство выполнения положений данной конвенции ко всем, а не только к подписантам.

От Mikej
К wolfschanze (30.04.2002 21:10:11)
Дата 30.04.2002 21:12:10

Отлично. Спасибо (-)