От Sergey Ilyin
К Моцарт
Дата 24.10.2016 11:23:01
Рубрики Флот;

потому что словом "Motor" в английском обозначается любая посудина с ДВС

(уточню, любая _надводная_ посудина). И дизельный контейнеровоз в 200 килотонн тоже будет Motor Vessel.

Собственно, "по двигателю" англоязычная градация для гражданского судостроения такая
- Sailing Ship
- Steam Ship
- Motor Vessel
- Nuclear Ship

Да, в отличие от русскоязычной терминологии, "суда" у них только дизельные. Остальные - корабли.


С уважением, СИ

От sss
К Sergey Ilyin (24.10.2016 11:23:01)
Дата 24.10.2016 12:12:16

Не можт быть, steam vessel вполне общеупотребимое сочетание(+)

для гражданского парохода. Как и употребление vessel вообще, в отношении судна, которое заведомо "пароход".

"Notice: This vessel has triple screws. Keep clear of blades" - табличка на корме Титаника.

От Km
К Sergey Ilyin (24.10.2016 11:23:01)
Дата 24.10.2016 11:39:39

Re: потому что...

Добрый день!

>Да, в отличие от русскоязычной терминологии, "суда" у них только дизельные. Остальные - корабли.


Всё ещё неоднозначнее.

https://books.google.com/ngrams/graph?content=motor+vessel%2Csailing+ship%2Cmotor+ship%2C+sailing+vessel&year_start=1800&year_end=2000&corpus=15&smoothing=3&share=&direct_url=t1%3B%2Cmotor%20vessel%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Csailing%20ship%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Cmotor%20ship%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Csailing%20vessel%3B%2Cc0

С уважением, КМ

От Sergey Ilyin
К Km (24.10.2016 11:39:39)
Дата 24.10.2016 11:58:19

(медленно выпучивая глаза) Re: потому что...

>Добрый день!

>>Да, в отличие от русскоязычной терминологии, "суда" у них только дизельные. Остальные - корабли.
>Всё ещё неоднозначнее.

>
https://books.google.com/ngrams/graph?content=motor+vessel%2Csailing+ship%2Cmotor+ship%2C+sailing+vessel&year_start=1800&year_end=2000&corpus=15&smoothing=3&share=&direct_url=t1%3B%2Cmotor%20vessel%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Csailing%20ship%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Cmotor%20ship%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Csailing%20vessel%3B%2Cc0


Обалдеть! Термин Sailing Vessel я вообще не встречал :) Надо будет поставить галочку в памяти, что так тоже писали

С уважением, СИ

От Km
К Sergey Ilyin (24.10.2016 11:58:19)
Дата 24.10.2016 13:59:47

Re: (медленно выпучивая

Добрый день!
>>Добрый день!
>
>>>Да, в отличие от русскоязычной терминологии, "суда" у них только дизельные. Остальные - корабли.
>>Всё ещё неоднозначнее.
>
>>
https://books.google.com/ngrams/graph?content=motor+vessel%2Csailing+ship%2Cmotor+ship%2C+sailing+vessel&year_start=1800&year_end=2000&corpus=15&smoothing=3&share=&direct_url=t1%3B%2Cmotor%20vessel%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Csailing%20ship%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Cmotor%20ship%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Csailing%20vessel%3B%2Cc0
>

>Обалдеть! Термин Sailing Vessel я вообще не встречал :) Надо будет поставить галочку в памяти, что так тоже писали

Не только писали, но и пишут. Это официальный термин МППСС, кстати:
http://www.ecolregs.com/index.php?option=com_k2&view=item&layout=item&id=54&lang=en

С уважением, КМ