От Александр Буйлов
К pamir70
Дата 23.11.2016 23:45:00
Рубрики Современность; ВВС; Локальные конфликты;

Весь стандартный авиационный радиообмен

>>ну это анреал. "честь мундира" и вынос мусора из избы.
>Хрен с ним, с мусором, имелись прецеденты.
>Но это ещё и знание английского языка в общем, и правил радиообмена в частности.
примерно сотни полторы стандартных фраз. Это со всеми особыми ситуациями. Для посадки потребуется знание пары десятков фраз. Ничего хитрого в авиационном английском нет.
>А я не уверен что это сильная сторона пилотов ВМС РФ (за исключением транспортников,совершающих полёты по международным трассам за рубеж РФ. Хотя и раньше, в таких случаях, включали в состав экипажа переводчика)

От tarasv
К Александр Буйлов (23.11.2016 23:45:00)
Дата 24.11.2016 00:15:27

Re: Весь стандартный...

>примерно сотни полторы стандартных фраз. Это со всеми особыми ситуациями. Для посадки потребуется знание пары десятков фраз. Ничего хитрого в авиационном английском нет.

Ничего хитрого кроме наличия хотябы минимальной практики работы с УВД на английском языке, потому что надо уметь слышать, причем не только когда говорят с русским акцентом.

Орфографический словарь читал - не помогает :)


От pamir70
К tarasv (24.11.2016 00:15:27)
Дата 24.11.2016 00:25:32

Re: Весь стандартный...

> Ничего хитрого кроме наличия хотябы минимальной практики работы с УВД на английском языку, потому что надо уметь слышать, причем не только когда говорят с русским акцентом.
Могу пример из личного опыта :)..Полёт по трассе..Пересечение ВП двух стран, всё стандартно,англ яз у экипажа на уровне средней школы-военного училища :), но типовые фразы заучены( проход приводов,вход-выход,переключение частот,расчётное время)
И тут диспетчер на стандартную фразу"место,эшелон,расчётное выхода" даёт тираду минуты на четыре..Все в а...уе и дружно переглядываются.Потом робко повторяется место,эшелон,расчётное выхода
В ответ та же кратка речь :)

В результате.."а пох".. ROGER в эфир.и вперёд..Было ещё несколько попыток..но быстро плюнули..
А внизу были военные учения НАТО с боевыми стрельбами и диспетчер крутил экипаж в обход :)В общем "капитан Врунгель на яхте в окружении"
Потом была нота в посольство..и курсы на базе Академии гражданской авиации для экипажа со сдачей экзаменов ))))

От SadStar3
К pamir70 (24.11.2016 00:25:32)
Дата 25.11.2016 03:45:49

Так ведь ROGER имеет противоположный смысл - принял+понял? (-)


От pamir70
К SadStar3 (25.11.2016 03:45:49)
Дата 25.11.2016 12:17:22

Re: Так ведь...

Именно этот смысл и имеет.А что? :)

От SadStar3
К pamir70 (25.11.2016 12:17:22)
Дата 28.11.2016 03:24:39

но ведь экипаж ничего не понял и намеренно ввел диспетчера в заблуждение? (-)


От pamir70
К SadStar3 (28.11.2016 03:24:39)
Дата 28.11.2016 15:01:21

Re: но ведь...

Абсолютно верно

От Александр Буйлов
К pamir70 (24.11.2016 00:25:32)
Дата 24.11.2016 00:42:19

Вот именно из за этого

>> Ничего хитрого кроме наличия хотябы минимальной практики работы с УВД на английском языку, потому что надо уметь слышать, причем не только когда говорят с русским акцентом.
>Могу пример из личного опыта :)..Полёт по трассе..Пересечение ВП двух стран, всё стандартно,англ яз у экипажа на уровне средней школы-военного училища :), но типовые фразы заучены( проход приводов,вход-выход,переключение частот,расчётное время)
>И тут диспетчер на стандартную фразу"место,эшелон,расчётное выхода" даёт тираду минуты на четыре..Все в а...уе и дружно переглядываются.Потом робко повторяется место,эшелон,расчётное выхода
>В ответ та же кратка речь :)

>В результате.."а пох".. ROGER в эфир.и вперёд..Было ещё несколько попыток..но быстро плюнули..
>А внизу были военные учения НАТО с боевыми стрельбами и диспетчер крутил экипаж в обход :)В общем "капитан Врунгель на яхте в окружении"
>Потом была нота в посольство..и курсы на базе Академии гражданской авиации для экипажа со сдачей экзаменов ))))
и требуют не просто знания фразеологии а свободного владения языком. Но для ухода на запасной в абсолютном большинстве случаев хватит нескольких стандартных фраз.

От pamir70
К Александр Буйлов (24.11.2016 00:42:19)
Дата 24.11.2016 00:48:13

Re: Вот именно...

> Но для ухода на запасной в абсолютном большинстве случаев хватит нескольких стандартных фраз.
Повторю ещё раз.Я ознакомился с Вашим личным мнением,но не согласен с ним.)
Исходя из своего личного опыта,как раз "удачно" уйти на абсолютно незнакомый аэродром чужой страны,(ни разу не видел пилота истребителя с сумкой сборников АНИ:) или с полным комплектом Джепсона) - это раритеный случай.Их крайне мало..вообще..в истории.
Поэтому я останусь при своём..мнении. Но,поскольку я видел фильм "Последний дюйм" :), не буду опровергать и Ваше.
Возможно. Но не как повседневность)))

От Александр Буйлов
К pamir70 (24.11.2016 00:48:13)
Дата 24.11.2016 08:46:48

Хорошо, останемся при своих (-)


От Администрация (И. Кошкин)
К Александр Буйлов (24.11.2016 08:46:48)
Дата 24.11.2016 13:49:26

При прочтения этой подветки у представителей Администрации на глазах...

Я вас приветствую! Хррр. Хрррр. Ххуррагх!

...выступили скупые manly tears.

И. Кошкин

От john1973
К Администрация (И. Кошкин) (24.11.2016 13:49:26)
Дата 25.11.2016 18:49:22

Re: При прочтения

>...выступили скупые manly tears.
Участникам по 10 иммунитетов от бана))? Потом можно и по реалиям эксплуатации авиатехники))

От pamir70
К Александр Буйлов (23.11.2016 23:45:00)
Дата 24.11.2016 00:06:20

Re: Весь стандартный...

>примерно сотни полторы стандартных фраз. Это со всеми особыми ситуациями. Для посадки потребуется знание пары десятков фраз. Ничего хитрого в авиационном английском нет.
И Вы абсолютно правы.Вот только я знаю пять предпосылок к ЛП..из-за "ничего хитрого"..Когда не те эшелоны занимали...пропадали со связи..и даже на магистральную РД заходили...)))
Впрочем,я высказал своё личное мнение..Вы своё.
Останемся каждый при своём.