Просто, выражение "в первых рядах" или "первые ряды" говорит именно о первых "шеренгах".
И слово "шеренга" осталось узко специальным, и выражение "первые ряды легионеров", подразумевающее именно первые "шеренги", не вызывает жмодиковского батхёрта. Только и всего.
>Просто, выражение "в первых рядах" или "первые ряды" говорит именно о первых "шеренгах".
А мне вот кажется, то когда в разговорной речи говорят "в первых рядах" то имеют в виду как бы вид со стороны фронта в глубину построения. Т.е. солдат первой шеренги является также и солдатом первого ряда. Второй шеренги - второго ряда. И т.д.