От Maxim
К Griffon
Дата 19.10.2017 13:26:28
Рубрики Прочее; WWII;

Re: Помогите с...

>Коллеги, добрый день!

>Помогите с переводом, пожалуйста.
>Vorübergehend ist eine Pz.Kp. in Tschagry eingeschlossen und wird durch die Abt. Frank entsetzt.

>Мой перевод - "Временно в Чагры направлена танковая рота. Группа Франка в ужасном состоянии", но что-то меня смущает правильность моего понимания относительно группы Франка...

>Спасибо!

вообще даже не близко. В Чаграх не на долго попадает в окружение танковая рота и деблокируется Боевое группой Франк.

От Griffon
К Maxim (19.10.2017 13:26:28)
Дата 19.10.2017 14:18:02

Re: Помогите с...

>
>вообще даже не близко. В Чаграх не на долго попадает в окружение танковая рота и деблокируется Боевое группой Франк.

Ух... да, совсем мимо...
спасибо!

От vfs
К Griffon (19.10.2017 14:18:02)
Дата 20.10.2017 01:09:51

Re: Помогите с...

>>
>>вообще даже не близко. В Чаграх не на долго попадает в окружение танковая рота и деблокируется Боевое группой Франк.
>
>Ух... да, совсем мимо...
>спасибо!
Мне кажется, что смысл таков:
Временно в Чаграх попадает в окружение танковая группа, предпринятая попыпытка деблокады гр. Франка провалилась..

От Colder
К vfs (20.10.2017 01:09:51)
Дата 20.10.2017 15:28:21

Re: Помогите с...

>... предпринятая попыпытка деблокады гр. Франка провалилась..
Принципиально неверно. Вариант ув.Максима абсолютно правильный. wird... entsetzt - это страдательный залог настоящего времени ("деблокируется")