От И.Пыхалов
К park~er
Дата 13.07.2019 20:44:25
Рубрики WWII;

А Вы послушайте их разговоры между собой

>Такой наброс: в каждой дивизии РККА связисты - представители редких национальностей.

>Почему не использовали такой приём?

— Быр-быр-быр болгарка. Быр-быр-быр налоговая. Быр-быр-быр решить вопрос...

То есть куча слов, обозначающих предметы и явления, с которыми их предки не сталкивались, напрямую заимствуются из русского языка.

Если «представители редких народностей» разговаривают друг с другом в режиме обыденной речи, ключевые слова, интересующие противника (танк, самолёт, орудие, дивизия) будут произнесены по-русски.

Если же для этих понятий придумать кодовые словосочетания (например, самолёт — «большая птица»), то с тем же успехом можно использовать русскоязычных радистов.

Тов. Чубайс является смелым, волевым и решительным комиссаром

От Melnikov
К И.Пыхалов (13.07.2019 20:44:25)
Дата 14.07.2019 03:38:17

СОГЛАСЕН !

>— Быр-быр-быр болгарка. Быр-быр-быр налоговая. Быр-быр-быр решить вопрос...

>То есть куча слов, обозначающих предметы и явления, с которыми их предки не сталкивались, напрямую заимствуются из русского языка.

ДА!
Именно так!
Очень много сталкивался с разными наречиями (в основном кавказскими и мусульманскими), подтверждаю, все так! Общеупотребимые слова - не своем наречии, а вот все конкретное - только на русском! В итоге это смесь своего языка с вкраплениями русских слов которые более емко или точно отражают то о чем говорится.

Да, я прочитал все что написали после.
И я подтверждаю, что "говорящие с ветром" в нашем слуае не прошло бы. Как минимум сейчас.

P.S. я рекомендую съездить в Осетию, Дагестан, Чечню и послушать разговор на базаре или просто обыденную речь на местном зяыке т.е. то как говорят... русские вкрапления сразу услышите!

От Samsv
К Melnikov (14.07.2019 03:38:17)
Дата 15.07.2019 14:57:49

Иногда и по-русски ничего не понять - мат через слово. (-)


От tarasv
К И.Пыхалов (13.07.2019 20:44:25)
Дата 13.07.2019 22:53:25

Re: Навахо говорили почти также

>То есть куча слов, обозначающих предметы и явления, с которыми их предки не сталкивались, напрямую заимствуются из русского языка.

Только использовали не английский, а код на своем языке в котором тоже нет слов для обозначения авианосца и гаубицы.

Орфографический словарь читал - не помогает :)

От Паршев
К tarasv (13.07.2019 22:53:25)
Дата 15.07.2019 00:39:04

Говорят, что на их языке "пользователь Виндоуз"

выглядит как "смотрящий на песочные часы"

От SKYPH
К И.Пыхалов (13.07.2019 20:44:25)
Дата 13.07.2019 22:12:55

Re: А Вы...

>>Такой наброс: в каждой дивизии РККА связисты - представители редких национальностей.
>
>>Почему не использовали такой приём?
>
>— Быр-быр-быр болгарка. Быр-быр-быр налоговая. Быр-быр-быр решить вопрос...

>То есть куча слов, обозначающих предметы и явления, с которыми их предки не сталкивались, напрямую заимствуются из русского языка.

Это для Вас они Быр-быр-быр, а для немецких лингвистов очень даже понятно.

От марат
К И.Пыхалов (13.07.2019 20:44:25)
Дата 13.07.2019 22:08:55

Re: А Вы...

Здравствуйте!
>Если же для этих понятий придумать кодовые словосочетания (например, самолёт — «большая птица»), то с тем же успехом можно использовать русскоязычных радистов.
Конечно же это не так. По вашему японцам следовало посадить пленных новахо на расшифровку. Только где же их взять. Т.е. если русский радист будет шифровать огурцы, семечки, большая птица, то другой русский скорее всего поймет о чем речь. А если какой-нибудь тувинец тоже самое скажет на своем, то возникнут проблемы с переводом на первом этапе.
>Тов. Чубайс является смелым, волевым и решительным комиссаром
С уважением, Марат

От Skvortsov
К марат (13.07.2019 22:08:55)
Дата 13.07.2019 22:24:22

Вы конечно не читали статью, на которую дали ссылку в корневом сообщении


>Конечно же это не так. По вашему японцам следовало посадить пленных новахо на расшифровку. Только где же их взять.


"И хотя японцы узнали, что за язык был использован в основе кода, индейцы навахо, захваченные в плен еще в начале 1942 г., не понимали, о чем говорят их соплеменники-радисты."

http://wwii.space/неразгаданный-шифр-навахо/

От марат
К Skvortsov (13.07.2019 22:24:22)
Дата 13.07.2019 22:50:47

Re: Вы конечно...


>>Конечно же это не так. По вашему японцам следовало посадить пленных новахо на расшифровку. Только где же их взять.
>

>"И хотя японцы узнали, что за язык был использован в основе кода, индейцы навахо, захваченные в плен еще в начале 1942 г., не понимали, о чем говорят их соплеменники-радисты."
Специфика языка - они придумывали новые для них слова. И учились этому какое-то время. Плюс они еще обучили навахо фактичски коду вместо незнакомых им английских слов. Так что неудивительно, что пленные индейцы не понимали - у них не было под рукой словаря кодов и подготовки в лагере. В общем для ограниченного количества он подходил, но для массовой армии типа КА - вряд ли. 400 шифровальщиков за все время войны - это и 10% наверное от советско-германского фронта не обслужат.
>
http://wwii.space/неразгаданный-шифр-навахо/
С уважением, Марат

От Виктор Крестинин
К И.Пыхалов (13.07.2019 20:44:25)
Дата 13.07.2019 21:26:16

Re: А Вы...


>Если же для этих понятий придумать кодовые словосочетания (например, самолёт — «большая птица»), то с тем же успехом можно использовать русскоязычных радистов.
Не с тем же. Очевидно же.

От И.Пыхалов
К Виктор Крестинин (13.07.2019 21:26:16)
Дата 13.07.2019 21:41:56

Не с тем

>>Если же для этих понятий придумать кодовые словосочетания (например, самолёт — «большая птица»), то с тем же успехом можно использовать русскоязычных радистов.
>Не с тем же. Очевидно же.

Русские в среднем образованней и сообразительней

Тов. Чубайс является смелым, волевым и решительным комиссаром

От Виктор Крестинин
К И.Пыхалов (13.07.2019 21:41:56)
Дата 13.07.2019 21:46:26

Re: Не с...

>Русские в среднем образованней и сообразительней

Я конечно тоже где-то вайт пауэр и все такое, но на рацию посадят не пастуха баранов пришел за солью.
А совершенно неизвестный на слух язык с "большими огурцами для коробочек" и то же выражение на великом и могучем - оно имеет разную стойкость к расшифровке. Существенно.

От И.Пыхалов
К Виктор Крестинин (13.07.2019 21:46:26)
Дата 13.07.2019 22:29:00

С этим, пожалуй, соглашусь

>А совершенно неизвестный на слух язык с "большими огурцами для коробочек" и то же выражение на великом и могучем - оно имеет разную стойкость к расшифровке. Существенно.

Однако возникает целый ряд трудностей:

— необходимо набрать представителей редкой народности (причём весьма желательно, чтобы их язык не входил в какую-нибудь большую языковую группу), обучить и распределить по воинским частям.

— в случае выхода носителя языка из строя воинская часть остаётся без связи.

— в случае, если у противника случайно окажется человек, знающий этот язык, последует эпик фейл.

— велика вероятность, что об этом проекте узнает разведка противника. Причём утечки могут быть на разных уровнях, начиная от высших штабов, кончая показаниями пленных («а вот у нас недавно новый радист появился, какая-то чурка нерусская»).

То есть, такую систему трудно создать, хлопотно поддерживать и велика вероятность провала.

Поэтому как разовая импровизация такое может сработать («японец по-татарски не понимает» — я тоже читал книжки про войну), а вот как организованная — система вряд ли.

Тов. Чубайс является смелым, волевым и решительным комиссаром